Примеры употребления "Kandahar" в английском

<>
Bort 842, you landing in Kandahar. Борт 842, вам посадка в Кандагар.
The death in September 2006 of Safia Ama Jan, Head of the Kandahar Department of Women's Affairs (DoWA), was the first-ever known targeted assassination of a female government official and sets back further the cause of women in Afghanistan. Убийство в сентябре 2006 года руководителя Кандагарского департамента по делам женщин (ДПДЖ) Сафии Амы Джан явилось первым получившим известность случаем целенаправленной расправы с правительственным должностным лицом из числа женщин, который еще больше затормозил процесс улучшения положения женщин в Афганистане.
Apartment in a ten-story building in Kandahar. Квартира в десятиэтажном здании в Кандагаре.
That is why they are killing international soldiers and civilians who have come to Afghanistan to help the Afghan people, such as the four Canadian soldiers who were killed four days ago while distributing notebooks and candies to children in a village in Kandahar, or the Turkish engineer who was building roads in Helmand. Вот почему они убивают международных военнослужащих и гражданских лиц, находящихся в Афганистане для того, чтобы помогать афганскому народу, примерами чего является гибель четыре дня назад четырех канадских солдат, которые раздавали тетради и конфеты детям в кандагарской деревне, или турецкого инженера, который строил дорогу в Хельманде.
1 October 2003, Dara-e-noor Nish, Kandahar Province, Afghanistan 1 октября 2003 года, Дара-и-нур/Ниш, провинция Кандагар, Афганистан
I should have killed you in Kandahar when I had the chance. Надо было тебя в Кандагаре убить под шумок.
That the Russians aren’t fighting shoulder to shoulder with us in Kandahar? Что русские не сражаются с нами плечом к плечу в Кандагаре?
Kandahar, Helmand and Uruzgan provinces are the epicentre of much of the violence. Главные очаги насилия находятся в основном в провинциях Кандагар, Гильменд и Урузган.
One of them, Lima Sahar, is a Pashtun from Kandahar, a very conservative part of the country. Одна из них, Лима Сахар, - пуштунка из Кандагара, очень консервативной части страны.
And to make their way down Route 1 through Kandahar, they have to pay off the Taliban. А чтобы проехать по шоссе №1 через Кандагар, подрядчики должны откупиться от талибов.
In Kandahar, armed escorts are required in four districts, and the missions are suspended in the other five. В Кандагаре вооруженные конвои требуются в четырех округах, а в других пяти деятельность миссий приостановлена.
The oil and gas exploration project of the Greek company Consolidated Constructor Company, in Helmand and Kandahar Provinces; проект греческой компании «Консолидейтид констрактор компани» по разработке нефтяных и газовых месторождений в провинциях Гильманд и Кандагар;
If the army wants to get supplies down to Helmand, for example, the trucks must make their way through Kandahar.” Если армия хочет, например, доставить грузы в Гильменд, грузовики должны пройти через Кандагар".
I'm John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers, three years in Afghanistan, a veteran of Kandahar, Helmand and Bart's bloody Hospital! Я Джон Уотсон, 5-й Нортумберлендский стрелковый полк, три года в Афганистане, ветеран Кандагара, Гильменда и чёртовой больницы Бартс!
In November of 2012, an Army EORT recovered an identical device buried on the side of the same highway leading into Kandahar. В ноябре 2012 саперы обнаружили идентичное устройство, закопанное на обочине той же дороги, ведущей в Кандагар.
To register returning refugees, registration sites have been established inside six returnee “encashment” centres located in Herat, Kabul, Zaranj, Nimruz, Kandahar and Nangarhar. Для регистрации возвращающихся беженцев были организованы регистрационные пункты в шести центрах выдачи наличных денег беженцам, расположенных в Герате, Кабуле, Зарандже, Нимрозе, Кандагаре и Нангархаре.
On 9 October, a private airline company, Flying Dolphin, based in the United Arab Emirates, inaugurated a weekly flight between the cities Sharjah and Kandahar. 9 октября частная авиакомпания «Флаинг долфин», базирующаяся в Объединенных Арабских Эмиратах, начала осуществлять еженедельные рейсы между городами Шарджа и Кандагар.
During the reporting period, three new provincial reconstruction teams were established under coalition command in Parwan (22 November), Herat (1 December) and Kandahar (11 December). В отчетный период под командованием Коалиции были созданы три новые провинциальные группы по восстановлению: в Парване (22 ноября), Герате (1 декабря) и Кандагаре (11 декабря).
The main theatre of operation is in the Sangin and Kajaki districts, in Helmand, although areas of Uruzgan, Kandahar, Farah and Ghor are also affected. Основным местом проведения операций являются районы Сангин и Каджаки в провинции Гильменд, хотя и в провинциях Урузган, Кандагар, Фарах и Гор также ведутся боевые действия.
ISAF Commander General David J. Richards noted that Operation Medusa in Kandahar Province in September 2006 had dealt the Taliban-led insurgency a heavy blow. Ричардс отметил, что в результате проведения в сентябре 2006 года в провинции Кандагар операции «Медуза» повстанцам под руководством «Талибана» был нанесен серьезный удар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!