Примеры употребления "Какого черта" в русском с переводом "what the hell"

<>
Какого черта это было, Бёрк? What the hell was that, Birk?
Какого чёрта вы тут заладили? What the hell are you up to '?
Какого черта они здесь делают? What the hell are they doing here?
Рипли, какого черта ты делаешь? Ripley, what the hell are you doing?
Какого чёрта, составлю тебе компанию. What the hell, I shall keep you company.
Смэш, какого черта ты такой счастливый? Smash, what the hell are you so happy about?
Какого черта он подтянулся так близко? What the hell's he doing pulling up so close?
Какого черта Джордж и Тэнси здесь делают? What the hell are george and tansy doing here?
И какого черта вы получили от долгоносика? What the hell do you get from a weevil?
Бауер, какого черта ты здесь делаешь, мужик? Bower, what the hell are you doing here, man?
Тогда какого черта ты делаешь в Фанки? So what the hell is he doing in Funky?
Эй, Картман, что какого черта ты делаешь? Hey, Cartman, what the hell are you doing?
Какого черта ты делаешь, стуча в мою дверь? What the hell are you doing banging on my door?
Народ, какого черта вы там делаете? Ой, прошу прощения. What the hell are you guys - oh, sorry.
Какого чёрта ты просишь у меня совета в таких отношениях? What the hell are you doing asking me for relationship advice?
А сейчас мы с пристрастием допросим этого официанта, чтобы узнать, какого черта здесь произошло. Right now, we sweat this waiter and find out what the hell happened here.
«Я не мог понять, какого черта делает Вебер, как датчики взаимодействуют с гравитационной волной. “I couldn’t figure out what the hell [Weber] was doing — how the bar interacted with the gravitational wave.”
Ладно, слушайте, у нас и так мэр волнуется, что мы этому парню бесплатную рекламу даем, каждый раз, как он ускользает от нас, так что может ты захочешь объяснить нам, какого черта там произошло. All right, listen, we're in a lot of hot water with the mayor's office for all the free press we're giving this guy every time he slips through our grasp, so maybe you'd like to fill us in on what the hell happened down there.
Пиндар, какого чёрта ты делаешь? Pindar, what the hell are you doing?
И подумал, какого чёрта, дай девочкам покататься. I figured, what the hell, give the girls a ride.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!