Примеры употребления "Казнь" в русском

<>
Переводы: все712 execution410 killing53 executing6 другие переводы243
Говорят, что он даже хочет восстановить смертную казнь. He's even said he's considering reinstating the death penalty.
Сюда относится и смертная казнь. This includes capital punishment.
Некоторые группы усиливают давление на правительство, с тем чтобы оно отменило смертную казнь в соответствии с новой международной практикой. Some groups are mounting pressure on the Government to abolish the death penalty in accordance with emerging international practice.
Обязательная смертная казнь, исключающая возможность вынесения менее строгого приговора, вне зависимости от обстоятельств, не соответствует принципу запрещения жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания. The mandatory death penalty which precludes the possibility of a lesser sentence being imposed regardless of the circumstances, is inconsistent with the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления: The death penalty was a sanction for a long list of non-violent crimes:
смертная казнь за преступления, связанные с наркотиками; capital punishment for drug-related offenses;
В январе 2004 года Самоа, приняв Закон 2004 года об изменении порядка наказания преступлений (отмена смертной казни), отменила смертную казнь. In January 2004, Samoa abolished the death penalty by the Crimes (Abolition of Death Penalty) Amendment Act 2004.
У него вызывает особую озабоченность обязательная смертная казнь за попытки " подавление и преследование участников национально-освободительной борьбы " и возможность вынесения смертного приговора за бегство из страны. He was particularly concerned about the mandatory death penalty for attempts to “suppress and persecute the national liberation struggle” and the possibility of the death penalty for defection.
Согласно законам Калифорнии, Алварезу может грозить смертная казнь. Under California law, this makes Alvarez eligible for the death penalty.
США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь. The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment.
Хотя Пакт не требует, чтобы государства-участники отменили смертную казнь, правительство его страны взяло курс на ее отмену в интересах обеспечения прав человека. While the Covenant did not require States parties to abolish the death penalty, his Government had embarked on an abolitionist course in the interest of human rights.
Специальный докладчик отмечает, что 2 апреля 2001 года Восточно-карибский апелляционный суд вынес постановление о том, что обязательная смертная казнь в странах Карибского бассейна противоречит положениям конституций. The Special Rapporteur notes that, on 2 April 2001, the Eastern Caribbean Court of Appeal ruled that the mandatory death penalty in Caribbean countries is unconstitutional.
Таким образом, по законам штата Калифорния Альваресу грозит смертная казнь. Under California law, this makes Alvarez eligible for the death penalty.
Фактически, не применяя смертную казнь, правительство косвенно "отнимает" многие жизни. In fact, the government would indirectly be "taking" many lives if it did not use capital punishment.
Мальта отменила смертную казнь за все воинские преступления после принятия в марте 2000 года поправки к Закону о вооруженных силах и тем самым стала аболиционистом в отношении всех преступлений11. Malta abolished the death penalty for all military offences when the Armed Forces (Amendment) Act was passed in March 2000, thus becoming abolitionist for all crimes.
Когда он успокоится, может, сделка покажется ему лучше, чем смертная казнь. Well, when he calms down, maybe a deal will look better than the death penalty.
Законом от 10 февраля 1998 года смертная казнь была отменена. Capital punishment was abolished by an Act of 10 February 1998.
В этой связи мы провели обзор и предложили поправки в закон, регулирующий передачу дел, и закон, отменяющий смертную казнь, и в рамках судебной системы мы создали отдел по защите свидетелей. In this regard, we have undertaken a review and proposed amendments to the law governing the transfer of cases and the law abolishing the death penalty, and we have established a witness protection unit within the judiciary.
В настоящее время в Малайзии нет закона, предусматривающего смертную казнь для вероотступников. Currently, Malaysia has no law that would impose the death penalty on apostates.
Однако, это абсолютно неверное заключение в глазах тех, кто верит, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект. Yet that is absolutely the wrong conclusion for anyone who believes that capital punishment deters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!