Примеры употребления "КЛЕРК" в русском с переводом "clerk"

<>
Я не обыкновенный клерк, Марисоль. I'm not a file clerk, Marisol.
Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка. Mysterious suicide, absconding bank clerk, missing typist.
Клерк в отеле считал продовольственные талоны, когда я разговаривал с ним. Hotel clerk was counting food stamps when I came in on him.
Знаешь, клерк сказал, что загадочная женщина сняла номер на четыре ночи. You know, the clerk said our mystery woman rented the room for four nights.
Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк. Came to London, joined the civil service in 1 948 as a junior clerk.
Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи. A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help.
Она работает утренние смены в продуктовом магазине и клерк сказал, что она не появлялась. She works morning shifts at the grocery store, and the clerk said that she didn't show.
Такой мелкий мышеобразный клерк как ты, Просто ты почти всю свою жизнь потратил на преступников. A mousy little clerk like you, just chasing your entire life after criminals.
Клерк в отеле поселил вас в ту де комнату, что и ее, в день убийства. Hotel desk clerk puts you in the same room as her on the day of the murder.
В худшем случае, архивный клерк спросит, не заблудилась ли она, но и этого не случится. Worst-case scenario, a file clerk asks her if she's lost, which isn't even gonna happen.
И поскольку вы теперь юридический клерк, самый младший в этом здании Думаю, должны сходить и купить мне пива. And since you are a law clerk genderless in my eyes I think you should be the one to go buy the beer.
В то же самое время клерк Нацуэ Аримура сказал Гокидзё о его намерении уйти в отставку после этого месяца. At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
Как думаешь, тот клерк, что ведет дела в туалете, он моет руки от дерьма, перед тем как подписывать бумаги? Say, that shipping clerk who sold his deed in the washroom, did he wipe the shit off his hands before he signed it?
Как мама-медведица, когда ее детеныш оказывается на дрейфующей льдине, так и ваш клерк должен нырять в ледяную воду, чтобы спасти вас. Like the mother polar bear when her cub gets stuck on an ice floe, so your clerk should be into the freezing waters, looking out for you.
Первые попытки внедрить информацию и намерение в законы термодинамики предпринимались в середине 19 века, когда шотландский ученый Джеймс Клерк Максвелл изобрел статистическую механику. The first attempt to bring information and intention into the laws of thermodynamics came in the middle of the 19th century, when statistical mechanics was being invented by the Scottish scientist James Clerk Maxwell.
Права универсальны, и обладать ими должен любой человек, что означает, что главный менеджер компании имеет такие же права, как и клерк в его офисе. Rights are universal and are held only by individuals, which means that a company CEO enjoys them just as much as his office clerk.
Физик девятнадцатого века Генрих Герц однажды описал свое ощущение, что уравнения Джеймса Клерк Максвелла, которые описывают основы электричества и магнетизма, "живут независимой жизнью и обладают своим собственным интеллектом, что они мудрее...даже, чем их первооткрыватели, и что мы извлекаем из них больше, чем было заложено в них первоначально". The nineteenth-century physicist Heinrich Hertz once described his feeling that James Clerk Maxwell's equations, which depict the fundamentals of electricity and magnetism, "have an independent existence and an intelligence of their own, that they are wiser...even than their discoverers, that we get more out of them than was originally put into them."
Никаких клерков или владельцев магазинов. No clerks, no storekeepers.
Я работаю клерком в суде Пантин. I work as a clerk at Pantin Courthouse.
Никто из присутствующих не верит, что ты убьешь этого клерка. Not a person in this room believes you'll shoot this clerk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!