Примеры употребления "Ищешь" в русском

<>
Слышал, что ты меня ищешь". I heard you were looking for me."
Ты ищешь Цирцею из Колхиды? You seek Circe of Colchis?
Я знаю, ты не хочешь этого признавать, поэтому бегаешь по городу, вламываешься в морги, ищешь убийцу. I know you don't want to acknowledge it, which is why you're running around, breaking and entering, searching for some killer.
Я не могу помочь, если ты ищешь дом, в то время как я устраиваюсь на новом месте. Oh, I can't help it if you're house hunting while I'm settling in.
Они - мощные инструменты для трансформации, для успокоения нашей души и тела, позволяющие нам понять что значит быть счастливым, быть спокойным и радостным и осознать, что счастье - это не то, что ищешь и находишь, а скорее то, что у нас уже есть, пока мы не разрушили его. Theyв ™re powerful tools for transformation, for quieting down our mind and bodies to allow us to experience what it feels like to be happy, to be peaceful, to be joyful and to realize that itв ™s not something that you pursue and get, but rather itв ™s something that you have already until you disturb it.
Так ты ищешь себе папика? You looking for a father?
Ты ищешь того, кто готов отдать жизнь за восстановление былого величия церкви. You seek one who would give his life to restore the church to its glory.
Зубной порошок, что-ли ищешь? What are you looking for, tooth polish?
Всё, чего ты достигаешь или не достигаешь, что говоришь, чего ищешь, - всё радует или сердит их. What you achieve or do not achieve, what you say, what you seek, everything gladdens or displeases them.
Ты что-то ищешь, Цирил? Are you looking for someting, Cyril?
Вот книга, которую ты ищешь. Here is the book you are looking for.
Ищешь исповедания на смертном одре? Looking for a deathbed confession?
Что ты ищешь в фотолаборатории? What are you looking for in the dark room?
Это тот ключ, который ты ищешь? Is this the key you are looking for?
Ищешь истории про привидения в архиве? Looking for ghost stories in the archives now?
Я думаю, слово, которое ты ищешь, - "одурманенный" I think the word you're looking for is "befuddled"
Так значит, ты больше не ищешь квартирантов? So you're not looking for lodgers any more?
Если ищешь ремень безопасности, тебе не повезло. If you're looking for a seat belt, you're out of luck.
Это ее ты ищешь в моем корсаже? You're looking for it in my corsage?
Я знаю, что ты ищешь музыкальную шкатулку. I know you're looking for the music box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!