Примеры употребления "Исходящие сообщения" в русском с переводом "outbound message"

<>
Соединитель отправки представляет собой логический шлюз, через который отправляются исходящие сообщения. A Send connector represents a logical gateway through which outbound messages are sent.
Принудительно маршрутизирует исходящие сообщения с применением подключения, зашифрованного с помощью TLS. Forces the outbound messages to be routed over a TLS encrypted connection.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена contoso.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from the contoso.com domain.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена fabrikam.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from the fabrikam.com domain.
Поэтому рекомендуем подписывать и шифровать исходящие сообщения после обработки агентом фильтрации вложений. A way to avoid this problem for outbound messages is to sign or encrypt the messages after they've been processed by the Attachment Filtering agent.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с адреса support@northwindtraders.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from support@nortwindtraders.com.
При выборе этого параметра исходящие сообщения, отправляемые из организации Exchange Online, будут маршрутизироваться через локальную организацию. Selecting this option routes outbound messages sent from the Exchange Online organization through your on-premises organization.
В этом разделе рассматриваются варианты маршрутизации для входящих сообщений из Интернета и исходящие сообщения в Интернет. This topic discusses your routing options for inbound messages from the Internet and outbound messages to the Internet.
Исходящие сообщения от организаций для внешних получателей в Интернете могут проходить по общему выходному маршруту или отправляться независимыми маршрутами. Outbound messages sent from the organizations to external Internet recipients can either follow a common outbound route or can be sent via independent routes.
Исходящие сообщения из локальной организации для получателей в организации Exchange Online передаются из почтового ящика на внутреннем сервере Exchange. Outbound messages from the on-premises organization to recipients in the Exchange Online organization are sent from a mailbox on an internal Exchange server.
Чтобы этого избежать, все исходящие сообщения, которые превышают порог спама, отправляются через пул доставки сообщений с высоким уровнем опасности. To prevent this, all outbound messages that exceed the spam threshold are sent through a high-risk delivery pool.
Вместо того чтобы направлять все исходящие сообщения непосредственно в Интернет, вам может потребоваться направлять исходящую почту организации через сторонний промежуточный узел. Instead of routing all outbound messages directly to the Internet, you may need to route your organization's outbound mail through a third-party smart host.
Помимо выбора способа маршрутизации входящих сообщений, адресованных получателям в имеющихся организациях, можно также определить, как будут маршрутизироваться исходящие сообщения от пользователей Exchange. In addition to choosing how inbound messages addressed to recipients to your organizations are routed, you can also choose how outbound messages sent from Exchange Online recipients are routed.
При выборе этого параметра, установленного в мастере гибридной конфигурации по умолчанию, исходящие сообщения, отправляемые из организации Exchange Online, направляются непосредственно в Интернет. Selected by default in the Hybrid Configuration wizard, this option routes outbound messages sent from the Exchange Online organization directly to the Internet.
Ответ. Для пользователей автономной версии Exchange Online Protection служба сканирует только те входящие и исходящие сообщения, которые направляются через нее, и не сканирует внутренние сообщения. A. For Exchange Online Protection standalone customers, the service only scans inbound and outbound messages that are routed by the service, and does not scan messages sent from a sender in your organization to a recipient in your organization.
Исходящие сообщения из локальной организации отправляются получателям в организации Exchange Online из почтового ящика на сервере почтовых ящиков Exchange 2007 на транспортный сервер-концентратор Exchange 2007. Outbound messages from the on-premises organization to recipients in the Exchange Online organization are sent from a mailbox on an Exchange 2007 Mailbox server to an Exchange 2007 Hub Transport server.
В службу встроены средства фильтрации нежелательной почты и вредоносных программ, которые помогут защитить входящие и исходящие сообщения от вредоносных программ, а ваш почтовый ящик — от нежелательных сообщений. The service has built-in malware and spam filtering capabilities that help protect inbound and outbound messages from malicious software and help protect you from spam.
Для пользователей Exchange Online и клиентской лицензии Exchange Enterprise со службами сканируются входящие и исходящие сообщения, направленные службой, а также внутренние сообщения, отправленные одним сотрудником организации другому сотруднику. For Exchange Online and Exchange Enterprise CAL with Services customers, the service scans inbound and outbound messages that are routed by the service, as well as internal messages sent from a sender in your organization to a recipient in your organization.
Когда вы настраиваете соединитель отправки для передачи исходящей почты через внешнюю службу транспорта, соединитель получения под названием "Интерфейсный исходящий прокси-сервер <Mailbox server name>" во внешней службе транспорта прослушивает эти исходящие сообщения от службы транспорта, после чего внешняя служба транспорта отправляет сообщения в Интернет. When you configure a Send connector to proxy outbound mail through the Front End Transport service, the Receive connector named "Outbound Proxy Frontend <Mailbox server name>" in the Front End Transport service listens for these outbound messages from the Transport service, and then the Front End Transport service sends the messages to the Internet.
Настраивая новые и существующие соединители отправки и получения в локальной организации и соединители входящей и исходящей почты в Exchange Online, мастер позволяет определить, будут ли исходящие сообщения, доставляемые в Интернет из организации Exchange Online, отправляться непосредственно внешним получателям почты или перенаправляться через локальные серверы Exchange, включенные в гибридное развертывание. By configuring new and existing Send and Receive connectors in the on-premises organization and Inbound and Outbound connectors in Exchange Online, the wizard allows you to choose whether outbound messages delivered to the Internet from the Exchange Online organization will be sent directly to external mail recipients or routed through your on-premises Exchange servers included in the hybrid deployment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!