Примеры употребления "Исключительно" в русском с переводом "only"

<>
Королевские кобры питаются исключительно змеями. And king cobras feed only on snakes.
Мы поставляем исключительно товары высокого качества. We only supply products of the highest quality.
Даниэл действует исключительно в твоих интересах. Daniel only has your best interests at heart.
Вышеупомянутое сообщение носит исключительно информативный характер. The above-mentioned communication is for informational purposes only.
Это сообщение носит исключительно информативный характер. This message is for informational purposes only.
Все вклады принимаются исключительно в долларах США. All deposits are accepted in U.S. Dollars only.
Эта информация представлена исключительно в справочных целях. These options are provided for informational purposes only.
Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон. It was a court only for veterans who had broken the law.
Мы несем ответственность исключительно за операции пополнения баланса. Our only responsibility is to handle your funding transaction.
Данный раздел ЧаВо предназначен исключительно для Страниц ресторанов. This FAQ is only for Pages with a restaurant associated with them.
Информация, содержащаяся на данном сайте, носит исключительно информативные цели. The information contained in this website is for information purposes only.
CrashOverride это не одноразовый инструмент, созданный исключительно для сетей «Укрэнерго». And CrashOverride isn’t just a one-off tool, tailored only to Ukrenergo’s grid.
Он может существовать на этой планете исключительно в качестве жиголо. His only hope for existence on this planet is as a gigolo.
Должен признать, я незваный гость, но с исключительно добрыми пожеланиями. Well, admittedly, I'm a crasher, but one who only brings well-wishes.
Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом. Today's crisis marks the end of economic growth fueled only by credit.
Это изменение законодательства касается исключительно продаж пользователям, находящимся в ЕС. This law change only applies to sales to EU users.
Я сказал:"Нет, я хочу открыть колледж исключительно для бедных. I said, "No, I want to actually start a college only for the poor.
Остатки по счетам разработчиков будут выплачиваться исключительно в долларах США. Developer Balances will be redeemed only in United States Dollars.
Но они должны предложить это исключительно на двух жестких условиях: But they should offer this only on two strict preconditions:
а) Используйте исключительно инструменты входа и публикации и социальные плагины Facebook. a. Only use Facebook Login, social plugins, and publishing channels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!