Примеры употребления "Инструкция" в русском с переводом "instruction"

<>
Инструкция по упаковке Р804 (бром) Packing instruction P804 (bromine)
Добавление сайта на модерацию - инструкция. To add your site for moderation, please follow the instructions.
Инструкция по изменению настроек SAR Change SAR settings instructions
В поле Производственная инструкция выберите Файл. In the Production instruction field, select File.
Подробная инструкция будет размещена на городском веб-сайте. Full instructions will be posted on the town's website.
(В конце статьи есть инструкция по загрузке файла). (See the footnote below for instructions on accessing the file).
Инструкция по взлому зашифрованной сети и краже определенного файла. Instructions to hack an encrypted network and steal a particular file.
Создайте и ведите инструкции по оплате в форме Инструкция по оплате. Create and maintain payment instructions in the Payment instruction form.
Для каждого запрашиваемого разрешения необходима отдельная пошаговая инструкция, которая позволит его воспроизвести. For each permission you request, list reproduction instructions in a step-by-step format.
Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению. But also, the genome is really the instruction manual.
Клиент полностью осознает, что к исполнению допускается только один запрос или инструкция. The Customer acknowledges that only one Request or Instruction is allowed to be in the queue at one time.
Инструкция № 1 от 20 февраля 1998 года, подписанная Генеральным аудитором Центрального банка Кубы (ЦБК). Instruction No. 1 of 20 February 1998, signed by the Auditor General of the Central Bank of Cuba (BCC).
Подробная инструкция как купить Forex Tester есть на нашем сайте в разделе Как купить. Visit our website to find detailed instructions on how to buy Forex Tester.
«Распоряжение» — инструкция Клиента Компании на открытие / закрытие позиции, размещение, удаление или изменение уровня ордера. "Instruction" - an order of the Client to the Company to open/close a position or to place/modify/delete an order.
«Распоряжение» — инструкция Клиента Компании на открытие / закрытие позиции, размещение, удаление или изменение уровня отложенного ордера. "Instruction" shall mean the Client's instruction to the Company to open/close a position, place, remove or change the level of the pending order.
Причина отклонения документов и инструкция по дальнейшим действиям указывается в подсказке, показываемой в Личном кабинете. The reason your documents were rejected along with instructions on what to do next are given in a prompt displayed in your Personal Area.
И даже была инструкция на перфокарте, где говорилось: "Звони в колокол!" Можете себе представить этот "Дзынь!" And there's actually an instruction on the punch card which says "Ring the bell." So you can imagine this "Ting!"
Таким образом, мы предлагаем включить в раздел 4.1.4, инструкция по упаковке Р200, следующие положения: We therefore propose to include the following provisions in 4.1.4, packing instruction P200:
Можно создать разделы для номенклатур на продажу, номенклатур с обычной ценой, инструкция по заказу и т. д. You can have sections for items on sale, regular-priced items, ordering instructions, and so on.
В тех случаях, когда предоставляются только имена или псевдонимы без даты рождения, во все учреждения направляется инструкция о паспортном контроле, содержащая имена. In the event where only names or aliases without a date of birth are supplied, a Passport Control Instruction with the names is circulated to all offices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!