Примеры употребления "Извлечение" в русском

<>
Извлечение данных — это ресурсоемкая задача. Data extraction is an intensive task.
Да, это было извлечение биографических сведений Доктора. Yes, it's the Doctor's biodata extract.
Автоматическое извлечение информации для процессов склада Automatic retrieval of information for the warehouse processes
Применение политики прав AD RMS позволяет контролировать пересылку, сохранение и печать сообщения, а также извлечение сведений из него. Actions, such as forwarding, extracting information from a message, saving a message or printing a message can be controlled by applying an AD RMS rights policy to the message.
Введите условие для указания места в иерархии, в котором система должна остановить извлечение имен. Then enter a condition that determines where in the hierarchy the system stops retrieving names.
Отверстие в черепе и извлечение сока железы. A hole in the cranium and gland juice extraction.
Распаковка (извлечение) файлов или папок из сжатой папки To unzip (extract) files or folders from a zipped folder
Извлечение информации из исходных спутниковых данных для вывода полезных параметров Satellite information retrieval from raw data to derivation of useful parameters
Подбор исследований и карт, имеющих отношение к земельным ресурсам, извлечение из них всех имеющихся данных и систематизация их в виде программы. To assemble studies and maps relating to land, extracting all available data from them, and putting those data in programmable form.
Однако, несмотря на то, что поиск и извлечение необходимых справочных и терминологических материалов ускорились, более мощные возможности поиска информации дают больший объем справочного материала, который должен быть просеян редакторами или письменными переводчиками для того, чтобы установить, что релевантно и авторитетно, а что нет. But while searching for and retrieving needed reference and terminology materials has been speeded up, more powerful search capabilities yield a greater quantity of references, which must still be sifted through by editors or translators to determine what is relevant and authoritative.
Крупномасштабная добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд и угля. Major mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal.
Если мины были сформировать компанию себе, ставку самостоятельно, приобрести руды, извлечение меди, построить плавильных работ. Unless the mines were to form a company of their own, bid independently, purchase ore, extract the copper, build a smelting works.
Упростить извлечение информации из формы I-9, чтобы облегчить правительственный контроль. Streamline retrieval of Form I-9 information to make government inspections smoother.
Этот скачок в спросе произойдет в то время, когда поиск, разработка и извлечение новых источников энергии и ресурсов будут все более и более сложными и дорогими. This surge in demand will occur at a time when finding, developing, and extracting new sources of energy and resources will be increasingly challenging and expensive.
Карьеры, добыча минерального сырья открытым способом и извлечение торфа, не включенные в приложение I. Quarries, open cast mining and peat extraction, as far as not included in annex I.
В эволюционной медицине выделяют несколько методов, и одним из них является извлечение ДНК из древних костей. There are different ways to approach evolutionary medicine, and one way is to extract human DNA from ancient bones.
Секция также отвечает за индексирование, сканирование, систематизацию и хранение (как в электронной форме, так и в печатном виде), поиск и извлечение всей соответствующей информации, доказательств, документов и других материалов, полученных и зарегистрированных в Канцелярии Обвинителя. The Section is responsible for the indexing, scanning, filing (both electronically and physically), location and subsequent retrieval of all relevant information, evidence, documents and other material that has been received and filed by the Prosecutor's Office.
NaCTeM включает такие области, как: Биоинформатика и геномика - Исследование предполагает предсказание и извлечение свойств биологических единиц путем комбинирования широкомасштабного анализа текста с экспериментальными биологическими данными и ресурсами геномной информации. NaCTeM integrates areas such as: Bioinformatics and genomics - Research involves predicting and extracting properties of biological entities through combining large-scale text analysis with experimental biological data and genomic information resources.
Уж кто-кто, а ты, крепыш, должен знать, что это извлечение, а не казнь. You know better than anyone, muscles, this is an extraction, not an execution.
Предполагаемое время выполнения задачи: 1 минута плюс время на приведение базы данных в состояние чистого отключения и извлечение данных. Estimated time to complete this task: 1 minute, plus the time it takes to put the database into a clean shutdown state and to extract the data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!