Примеры употребления "Игр" в русском

<>
Руководство по рекламе азартных игр Guidelines for Gambling Ads:
А это, Лили, комната для игр. And this, Lily, is the playroom.
Йо, ты становишься как тот парень из "Игр разума" Yo, you're becoming like "a beautiful mind"
Операционное право поддерживает военный процесс принятия решений командиром путем выполнения анализа задания, подготовки юридических экспертиз, разработки операционной архитектуры юридического обеспечения, проведения военных игр, составления юридических приложений, содействия при разработке Правил ведения боевых действий (ПВБД) и разбора планов и приказов. Operational law supports the commander's military decision-making process by performing mission analysis, preparing legal estimates, designing the operational legal support architecture, war gaming, writing legal annexes, assisting in the development of Rules of Engagement (ROE), and reviewing plans and orders.
Я слишком стар для игр в прятки! I'm too old for hide-and-seek!
Изображение или поощрение безответственных азартных игр Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour
Почему бы не сделать детям комнату для игр? Why don't we build a playroom for the kids?
Йо, ты становишься как тот парень из "Игр разума" с этой доской, Линден. Yo, you're becoming like "a beautiful mind" with that board, Linden.
Шесть процентов заявили, что их юридические советники дают такие советы в ходе проведения военных учений или военных игр. Six per cent stated that their legal advisers provided such advice during the conduct of military exercises or war-gaming.
Руководство по созданию Страниц азартных игр Guidelines for Gambling Pages:
Если он хочет сделать комнату для игр из пиццы, что такого? If he wants a playroom made of pizza, then why not?
Демонстрация азартных игр как возможности заработка или альтернативы работе Presenting gambling as an income opportunity or employment alternative
Мисс Морган заботливо сообщила мне о подпольном клубе азартных игр. Ms. Morgan gave me a tip regarding an underground gambling ring.
Он также планирует создать русский сайт азартных игр на биткойны и лайткойны. He’s also planning a Russian bitcoin- and litecoin-based gambling site.
Я изобрел машину времени не для азартных игр, а путешествовать во времени! I didn't invent the time machine to win at gambling, but to travel through time!
Я изобретал машину времени не для азартных игр, а для путешествий во времени! I didn't invent the time machine to win at gambling, but to travel through time!
Азартные игры запрещены в Японии, за исключением некоторых ограниченных форм общественных азартных игр, таких как скачки, велоспорт и лотереи. Gambling is illegal in Japan, except for some limited forms of public gambling such as horse racing, bicycle racing, and lotteries.
Более того, существует давняя традиция "парашютирования" отставных полицейских в прибыльные должности "пачинко", де-факто игорного бизнеса и, в меньшей степени, в государственный сектор азартных игр. Indeed, there is a long tradition of retired police "parachuting" into lucrative posts in "Pachinko," the de-facto gambling industry and, to a lesser extent, across the public gambling sectors.
Дополнительную информацию о правилах в отношении азартных игр, процессе подтверждения для лицензированных юридических лиц и странах, в которых действуют исключения, можно найти в Справке AdWords. For more information about our gambling policy, the approval process for licensed entities, and country exceptions, please visit the AdWords Help Center.
По оценкам ежегодные социальные издержки азартных игр в Австралии составляют 4,7 млрд долларов США, и она рекомендовала поэтапно вводить добровольные системы предварительных обязательств в электронных игровых автоматах. It estimated the annual social cost of problem gambling in Australia at $4.7 billion, and recommended that voluntary pre-commitment systems be phased in for electronic gaming machines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!