Примеры употребления "ИСПЫТАНИЯ" в русском с переводом "testing"

<>
бетонные работы и испытания бетона; Concrete and testing of concrete;
Схема испытания устройства, обращенного вперед Arrangement for testing a forward-facing device
Приложение 19: Эксплуатационные испытания элементов тормозной системы Annex 19: Performance testing of braking components
Приложение 19: Эксплуатационные испытания элементов тормозной системы прицепа Annex 19: Performance testing of trailer braking components
Тем временем, "eCorolla" и "eSmart" будут проходить испытания. In the meantime, eCorolla and the eSmart will go through testing.
Когда можно формировать заказа, если применяются разрушающие испытания When quality orders can be generated if destructive testing is required
Окна и раздвижная крыша … закрыты в ходе испытания ". Windows and sliding roof closed during testing.
Facebook начнет полевые испытания своих лазеров в этом году. Facebook will begin testing its lasers in the field later this year.
Программный компонент D.8: Стандарты, метрология, испытания и соответствие Programme Component D.8: Standards, Metrology, Testing and Conformity
Добавление 4: Статистическая процедура испытания на соответствие эксплуатационным требованиям Appendix 4: Statistical procedure for in-service conformity testing
И Пакистан и Индия соблюдают мораторий на ядерные испытания. Both Pakistan and India are observing a moratorium on nuclear-testing.
Многое из того, что мы делали, напоминало ядерные испытания. Much of what we did mirrored the testing procedures used in the early atomic testing.
Каждый датчик должен быть снабжен комплектом для испытания и ремонта. Every transmitter should be equipped with a testing and repair kit.
Пройдя всесторонние испытания, готов к рассылке и модуль обработки данных. A data-processing module is also ready for distribution and has undergone thorough testing.
государствам следует также применять соответствующие процедуры регистрации, отслеживания и испытания. States should also apply appropriate … logging, tracking and testing procedures.
Обладающим ядерным оружием государствам следует продолжать соблюдать мораторий на ядерные испытания. Nuclear-weapon States should continue to observe the moratorium on nuclear testing.
Проверяющий орган- независимый проверяющий и проводящий испытания орган, утвержденный компетентным органом. Inspection body is an independent inspection and testing body approved by the competent authority;
Проверяющий орган означает независимый проверяющий и проводящий испытания орган, утвержденный компетентным органом. " Inspection body " means an independent inspection and testing body approved by the competent authority;
По словам Адлера, необходимо «понять, как следует сравнивать дозвуковые испытания со сверхзвуковыми». The goal, Adler says, is “to build some understanding of how to correlate the subsonic testing to the supersonic testing.
Окна и люк крыши транспортного средства во время испытания должны быть закрыты. Windows and sliding roof of the vehicle shall be closed during testing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!