Примеры употребления "ИСПЫТАНИЯ" в русском

<>
Участница испытания ведром ледяной воды вывихнула челюсть Ice Bucket Challenge participant dislocates her jaw
Женщина была госпитализирована после того, как она так кричала во время испытания ведром ледяной воды, что вывихнула челюсть. A woman has been hospitalised after screaming so hard during the Ice Bucket Challenge, that she dislocated her jaw.
Главные испытания еще ждут впереди. Major challenges lie ahead.
Итак, как некоторые характерные испытания выглядят? So what would some of the specific challenges look like?
Все производители планируют испытания по-разному. Every manufacturer schedules it in a different way.
Я провел тяговые испытания в верхнем Египте. I've done pulling operations in upper Egypt.
Достижения и испытания на консоли Xbox One Xbox One achievements and challenges
По-новому оценить привилегию преодоления этого испытания. A new appreciation for the privilege that we have of undertaking this challenge.
1- Конструкция манекена для испытания на боковой удар Figure 1- Construction of side impact dummy
В Кении уже проводятся испытания вакцины против ВИЧ. A vaccine against HIV is already being tested in Kenya.
Некоторые из них пошли на испытания, а некоторые нет. Some of them did; some of them didn't.
Родительский бланк на освобождение на испытания в группу чирлидеров. Parental release form to try out for the cheerleading squad.
Все испытания должны быть выполнены за фиксированное количество времени. Challenges must be completed within a set amount of time.
Результаты этого испытания после одного только месяца потрясли нас. The results of this challenge after just one month was staggering.
Не заставляйте Всевышнего признать, что вы не выдержали испытания. Do not let the Most High God find you wanting.
Тот, кто найдет Грааль, должен будет пройти три испытания. Well, he who finds the Grail must face the final challenge.
Испытания на холодопроизводительность и теплопроизводительность проводятся для каждого испарителя. The cooling and heating capacities shall be tested for each evaporator.
проведение цикла испытания и измерение запаса хода на электротяге. Application of the cycle and measurement of the electric range.
Думаю, поэтому они проводили испытания В-22 Оспри именно там. Think that's why they tested the V-22 Osprey there.
Но в 2006 году этой стабильности предстоит выдержать новые испытания. But this stability will face new challenges in 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!