Примеры употребления "Значительные" в русском с переводом "significant"

<>
Но Европейское единство испытывает значительные ограничения. But European unity faces significant limits.
После лечения ребёнок получает значительные возможности. After treatment, the child gains significant functionality.
Для общин очищены значительные земельные массивы. Significant tracts of land have been cleared for communities.
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания? How does your brain form its most significant memories?
На используемом компьютере реализуются значительные изменения оборудования. Significant hardware changes are made to the existing computer.
Это также, скорее всего, принесет значительные социальные выгоды. And it, too, would likely yield significant social returns.
Значительные сдвиги произошли в промышленности по формам собственности. The pattern of industrial ownership has changed significantly.
Пользователям консоли Xbox One предоставляются значительные технические усовершенствования. Xbox One brings significant technical improvements to users.
Участникам переговоров также придется преодолеть значительные структурные препятствия. Negotiators will also have to overcome significant structural obstacles.
Чтобы начать некоторые проекты, необходимы значительные финансовые вложения. Some projects require a significant financial investment before the project starts.
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды. But potentially significant costs offset these small benefits.
Значительные улучшения бюджетирования проекта упрощают финансовой менеджмент проектов. Significant improvements to project budgeting simplify the financial management of projects.
Однако значительные препятствия продолжают блокировать более обширную конституциональную реформу. But significant obstacles continue to block wider constitutional reform.
Между согласованными и фактическими коэффициентами удержания имелись значительные различия. There were significant discrepancies between agreed and actual retention rates.
Аббас, при поддержке США и ЕС, сможет контролировать значительные фонды. Abbas, supported by the United States and the European Union, may have control over significant funding.
Несмотря на значительные политические травмы, Соединенные Штаты и Великобритания оправдали ожидания. Despite significant political trauma, the United States and the United Kingdom have performed as expected.
Реформа в области субсидий также предлагает значительные возможности для роста доходов. Subsidy reform also offers significant scope for revenue gains.
Коллапс JCPOA создаст значительные угрозы для Ближнего Востока и всего мира. The JCPOA’s collapse would generate significant risks for the Middle East and the world.
Но как можно профинансировать значительные новые инициативы по стимулированию экономического роста? But how can significant new growth initiatives be financed?
Это имеет значительные последствия, как для людей, так и для экономики. This has significant human and economic consequences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!