Примеры употребления "Значительная часть" в русском

<>
Переводы: все432 large part52 significant part33 large portion19 другие переводы328
Значительная часть мира управляется таким образом. A good portion of the world is ruled this way.
Эйс - это значительная часть моей жизни. Ace is a big part of my life.
Вы знаете, что значительная часть населения - дрифтеры. You know there's a large population of drifters.
Сон - значительная часть нашей жизни, предположительно, одна треть. This is an important part of our life, one-third you're supposed to be sleeping.
Другая столь же значительная часть общества находится в шоке. An equally significant segment is appalled.
Значительная часть страны осталась без света на шесть часов. A significant swath of the country had apparently gone dark for six hours.
Значительная часть транзакций на Форекс осуществляется на межбанковском рынке. A significant proportion of forex transactions take place in the interbank market.
Значительная часть европейской периферии может попасть в полосу рецессии. Much of peripheral Europe may fall into recession.
Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд. For more than a decade, much of Africa has been moving forward.
Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса. A substantial body of current psychological research points against Jesus's advice.
Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия. Moreover, a substantial part of the spending will be spread over the following decade.
Значительная часть наших пожертвований идет в музеи и т.п. A lot of our surplus wealth goes to museums, etc.
По его словам, значительная часть его успехов — это заслуга его наставников. He accredits much of his success to his mentors.
(Значительная часть подготовительной работы была проделана также предшественником Блэра – Джоном Мейджором). (A great deal of spadework had also been done by Blair’s predecessor, John Major.)
В последующие годы значительная часть объёмов американской финансовой помощи была восстановлена. Much of that US aid was restored in subsequent years.
Значительная часть её исследований проходит в пещерах, в которых бывает довольно пыльно. A lot of her research goes on in caves, which can get pretty dusty.
Значительная часть этих продаж, как я подозреваю, была спровоцирована появившимися комментариями брокеров. Much of this selling, I suspect, was induced by various brokerage comments that appeared.
Значительная часть спроса, скорее возникла из-за балансировки позиций, чем очередное повышение рисков. Much of the demand was apparently due to such position-squaring rather than fresh risk-taking.
Корсиканцы были бы рады избавиться от Франции, а значительная часть шотландцев - от Британии. Corsicans would love to be rid of France, and many Scots of Britain.
Значительная часть населения старше 80-ти также ведет более здоровую и активную жизнь. A significant proportion of octogenarians are also living healthier, more active lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!