Примеры употребления "Зла" в русском

<>
Она не держала на меня зла. She wasn't one to bear a grudge.
О, пожалуйста, не причиняй зла собачке. Oh, please don't hurt that doggie.
Я не держу на тебя зла, Тут. I ain't got no beef with you, Toot.
Ты, Садко, зла на нас не держи. Do not bear us a grudge, Sadko.
Ханг я не держу на тебя зла. Hung, I didn't keep the hostility in mind.
И корень зла здесь не только в Астре. And it wasn't just the Astras that were causing problems.
В середине XX века олицетворением зла были фашисты. In the mid-20th century, Fascists were the evildoers.
Эй, я собираюсь совершить поездку в Обитель зла. Hey, I'm taking a trip to Anger Trigger City.
Она говорит, что желает тебе не зла, а счастья. She says she doesn't want to hurt you and wishes you happiness.
Я указываю на тебя, потому что зла на президента. I'm pointing to you because I'm mad about POTUS.
Приятель, надо бы учесть, что она на тебя очень зла. Mate, you might want to bear in mind that she's quite pissed off with you.
Я не со зла, просто вдруг подумала об этой оранжерее. I mean, I just mean because I thought, with the greenhouses.
Ребята все думали, что я их чисто со зла могу пристрелить. The boys all thought I'd shoot them out of pure meanness.
И скажите ей, что ваша мать желает ей не зла, а счастья. Tell her that I do not want to hurt her and wish her happiness.
Я просто хочу сказать, что в мире и так слишком много зла. I'm just saying 'there's already enough bad vibes in the world.
А как обстоят дела с Северной Кореей, последним членом печально известной «оси зла»? But what of North Korea, the last member of that notorious axis?
Если вы вправду не желаете ей зла найдете ее в Гранд Отеле Уилшир. If you don't cause her no trouble you'll find her at Wilshire Grand Hotel.
И я написала пост, в котором рассказала, как сильно была на него зла; And I wrote a post about how I was so mad at him;
Но, честно могу сказать, что все в прошлом, и я не держу на вас зла. But I can truly say that's all in the past now and I bear you no malice.
Она подойдет, будет очень зла, скажет, что хочет тебя вернуть, и выкинет меня из ресторана. She's gonna come over, get super mad, say she wants you back, and kick me out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!