Примеры употребления "Здравоохранения" в русском с переводом "public health"

<>
К нам приходил представитель здравоохранения. We had somebody from public health.
Система общественного здравоохранения находится в беспорядке. The public health system is in disarray.
Америка столкнулась с кризисом в сфере общественного здравоохранения. America is facing a public health crisis.
Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить. And that doesn't come easy from the mouth of a Swedish public health professor.
Выдвинуть систему здравоохранения на передний план борьбы с нищетой Putting Public Health at the Center of the Struggle against Poverty
Представители общественного здравоохранения по большей части игнорировали его слова. The public health authorities had largely ignored what he had to say.
Задачи общественного здравоохранения по-прежнему имеют слишком низкий приоритет. Public health goals are still too far down the list of priorities.
В совокупности, эти впечатляющие цифры равнозначны чуду в области здравоохранения. Collectively, these remarkable figures amount to a public health miracle.
Билл Гейтс делает это с историческими результатами для общественного здравоохранения. Bill Gates is doing this, with historic results, for public health.
С точки зрения общественного здравоохранения в этом нет никакого смысла. It doesn't make any sense from a public health point of view.
Во-вторых, инвестиции пробудят к жизни скрытые возможности системы здравоохранения. Second, the investment would boost latent public health in that region.
Поколения врачей, политиков и официальных лиц системы здравоохранения старались победить туберкулёз. Generations of doctors, politicians, and public health officials have struggled to defeat tuberculosis.
Для начала, мы можем взглянуть на переплетение экономики и общественного здравоохранения. For starters, we can look at the intersection of economics and public health.
Введение частной медицины даже смогло бы снизить нагрузку на государственный бюджет здравоохранения. Introducing private medicine might even take some pressure off public health budgets.
Кроме того, в стране действуют законодательные и регулирующие документы в области государственного здравоохранения. Moreover, legislative and regulatory provisions on public health and environment protection are implemented.
Я дам вам другой пример, Египет, самый скрытый, выдающийся успех в области здравоохранения. And I'll give you another story - Egypt, the most hidden, glorious success in public health.
Большинство рекомендаций ВОЗ в течение многих лет находило поддержку у государственных чиновников от здравоохранения. Most of what WHO is recommending has been endorsed by public health officials for many years.
Во время эпидемии граждане в значительной степени повинуются правительственным директивам и следуют рекомендациям здравоохранения. Throughout the epidemic, citizens have largely obeyed government guidelines and followed public health prescriptions.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования. A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs.
Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения: These results suggest the following clinical and public health implications:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!