Примеры употребления "Захватить" в русском

<>
Переводы: все653 seize187 capture172 take155 occupy55 catch20 другие переводы64
Сначала нам нужно захватить мир. First we have to conquer the world.
Были времена, когда 4 Далека могли захватить весь мир! Time was, four Daleks could've conquered the world!
Они попытаются захватить наши позиции! They will attempt to overrun position!
Он даже не пытался его захватить. He didn't just get Alton, either.
Прямо сейчас, мы можем захватить Страттон. Right now, we can move into stratton.
Надо захватить ложечку для дыни и люфу. I need a melon baller and a loofah.
Если удастся захватить рукоятку, мальчишку можно распылить. Once you have the hilt, the boy is to be vaporized.
Захватить с собой бутылку "Паппи Ван Винкля". We should have brought a bottle of Pappy Van Winkle.
Я должен был захватить с собой спасательный круг. I should have brought my life belt with me.
Развивающаяся по спирали эпидемия СПИДа грозит захватить все общество. A spiralling AIDS epidemic could swamp the whole society.
Мы можем захватить тебе детскую присыпку на обратном пути. We can pick you up some baby powder for you on the way back.
Могли бы просто попросить меня захватить с собой лезвие. You should have just asked me to bring a razor blade.
Я не позволю анархии и хаосу захватить мой общественный центр. I will not allow anarchy and chaos to overtake my community centre.
Можешь захватить свою подружку я возьму с вас только 60 баксов. You bring that little girlfriend of yours and I'll only charge you 60 bucks.
КА: И захватить больше, чем несколько килограмм полезного груза? РД: Да. CA: And to carry a payload of more than a few pounds?
Всем пассажирам, отправляющимся на берег наблюдать затмение, просьба захватить защитные очки. All passengers going ashore to view the eclipse please remember to wear protective eyewear.
Чем больше ресурсов в руках, - люди, оружие, техника, тем легче захватить цель. The more resources you bring - people, weapons, vehicles - the easier the extraction will be.
А можешь захватить йогурт из столовой, и еще кофе с пенкой, без сахара? Can you get me a yoghurt from the canteen, and a frothy coffee, no sugar?
Или, как подозревают некоторые, чтобы Америка могла захватить в свои руки иракскую нефть? Or is it, as some suspect, so that America can get its hands on Iraqi oil?
Вопрос теперь состоит в том, как не позволить этой разрушительной тенденции захватить всю Европу? The question now is how to stop this destructive trend from engulfing Europe?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!