Примеры употребления "Запущена" в русском с переводом "run"

<>
Служба списка сетей не запущена. The Network List service is not running.
Служба доменных имен (DNS) запущена. Domain Name System (DNS) must be running.
Программа установки запущена с параметром /newCMS. Setup was run with the /newCMS option.
Значение True показывает, что служба запущена. A value of True indicates that the service is running.
Значение False показывает, что служба не запущена. A value of False indicates that the service is not running.
Значение True означает, что служба IMAP4 запущена. A value of True indicates that the IMAPv4 service is running.
Убедитесь, что служба SMTP включена и запущена. Verify the SMTP service is enabled and running.
Трассировка запущена. Отменить трассировку и загрузку результатов невозможно. The trace is running and you cannot cancel the trace or download the results.
Если служба не запущена, нажмите Запуск для запуска службы. If the service isn't running, select Start to start the service.
Если эта служба не запущена, проверка подлинности Kerberos невозможна. If MSExchangeServiceHost isn’t running, Kerberos authentication isn’t possible.
Убедитесь, что служба удаленного реестра запущена на всех узлах кластера. Verify that the Remote Registry service is running on all nodes of the cluster.
Если политика аудита запущена, все правила в этой политике запускаются. When an audit policy is run, all rules in that policy are run.
Сначала удостоверьтесь, что на компьютере запущена служба UPnP Device Host. First, make sure that the UPnP Device Host service is running on your computer.
Когда реклама будет запущена, ее будет видеть только ваша индивидуально настроенная аудитория. Once the ad is running it will only be delivered to your custom audience.
Для лучшей работы игр фоновые загрузки ограничиваются, пока запущена какая-либо игра. To provide the best gaming experience, background downloads are constrained while a game is running.
Убедитесь, что на сервере-плацдарме SMTP запущена и функционирует служба банка данных. Make sure that the SMTP bridgehead server has the Information Store service enabled and running.
На этом сервере Exchange установлено приложение Sybari Antigen, но служба AntigenStore не запущена Sybari Antigen is installed on this Exchange server but the AntigenStore service is not running
Обнаружить работающие вирусы довольно сложно, поэтому лучше, чтобы антивирусная программа была запущена постоянно. Viruses often don't give any obvious indication that they're running, so it's best to run your antivirus software at all times.
Эта ошибка означает, что уже запущена еще одна копия этой же базы данных. This error indicates that another copy of the same database is already running.
Запустите консоль управления Exchange на компьютере, на котором запущена роль транспортного сервера-концентратора. On a computer that is running the Hub Transport role, start the Exchange Management Console.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!