Примеры употребления "Заперли" в русском с переводом "lock"

<>
Мам, зачем заперли учительский туалет? Dam, why did they locked teacher's WC?
Безумная ведьма, которую заперли в башне. The mad hag who was locked in the tower.
Меня заперли в металлическую куриную клетку. I was locked in a chicken wire cage.
Чан, зачем вы заперли их, до. But you've locked them in, tho.
Посланцы заперли его в этом камне. Legates locked him in the stone.
Какие-то парни заперли пьяного в карцере. Some of the guys put a drunk in the lock-up.
Посланцы заперли его здесь, в этом камне. Legates locked his here in this stone.
Они там меня заперли, в этом унизительном костюме. They locked me in there, in this degrading little outfit.
Да, их заперли, чтобы не смогли уйти с работы пораньше. Yeah, they were locked in so they couldn't leave work early.
Я и Мэтт, мы в церкви, но мы заперли двери. Me and Matt, we're in the church but we've lock ed the doors.
Убедитесь, что Вы заперли все двери, прежде чем выйти из дома. See to it that all the doors are locked before you go out.
Я хочу, чтобы оранжерею заперли, и поставили у каждой двери по офицеру. I want the conservatory locked and an officer outside both sets of doors.
Так что, раз опасного человека заперли в тюрьме, Розвуд теперь в безопасности? So is rosewood safe now that one dangerous man is locked up?
И отправили их в дикую пустыню под названием Пустота и заперли их внутри ее навсегда. And they were sent into a howling wilderness called The Void, locked inside forevermore.
Но если бы заперли двери и оставили бы нас здесь буквально навечно, это бы произошло. Except if they locked the doors and kept us here literally forever, that would happen.
Если бы я знал, что это вы пленники, которых привела Мулан, вас бы никогда не заперли. If I'd have known that you were the prisoners Mulan had brought back, I never would've locked you away.
Вы сказали, если помните, что заперли дверь и спрятались за шторкой в душе, когда раздались выстрелы. You told me, if you recall, that you locked the door and hid behind the shower curtain when the shooting happened.
Мои приемные родители заперли мне в салоне машины на два дня за то, что я разбила тарелку. My foster parents locked me in the trunk of a car for two days when I broke a dish.
Мы установили второй замок на входную дверь, заперли окна, выходящие на пожарную лестницу и установили таймеры на все твои лампы. We installed a second lock on your front door, put locks on the windows by the fire escape, and set all your lights on timers.
Одна спасшаяся женщина сообщила, что нападавшие заперли ее вместе с ее шестью детьми и еще 30 односельчанами в их хижине, а потом подожгли крышу дома. One female survivor said that the assailants locked her and her six children, along with another 30 villagers, inside their hut, before setting fire to the roof.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!