Примеры употребления "Замка" в русском

<>
Переводы: все582 lock291 castle234 padlock18 latch14 schloss2 другие переводы23
Они, милорд, за воротами замка. They are, my lord, without the palace gate.
Выньте ключи из замка зажигания! Take the keys out of the ignition!
Местонахождение и комбинация замка почтовой ячейки. The location and combination of a post office box.
Я вытащил ключи из замка зажигания. I took his keys out of the ignition.
Бродяга - это Франс, сын владельца замка. That Gipsy was Frantz, the son from the chateau.
Выньте ключ из замка зажигания, сейчас же! Take the keys out of the ignition now!
Только мистеру Лайману известна комбинация кодового замка. But Mr. Lyman is the only person to have the combination to that room.
Вы направляетесь в Крэг, принять капитуляцию замка? You're riding to the Crag to negotiate a surrender?
Что вы имеете в виду, "стену Виндзорского замка"? What does that mean, a wall at Windsor?
Но какое будущее у квантовой левитации и квантового замка? But what is the future of quantum levitation and quantum locking?
Как утверждает Замка, модуль B330 прекрасно дополнит космический корабль «Орион». Zamka says the B330 perfectly complements NASA’s Orion spacecraft.
У меня есть ключ, но он от висячего замка с улицы. I have a key, but it's padlocked from the outside.
В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников. The idea was to keep the meeting small and informal by limiting it to a number that could fit into the library of the chateau at Rambouillet.
Я поспешила в свою квартиру и закрыла дверь на два замка. I hurried into my apartment and double-bolted the door.
Она выходит из замка - и случайно ли она встречает Ричарда, убийцу ее мужа и свекра? She goes out on the street, and is it an accident that she meets Richard the man who killed this man and her husband?
Но только недавно, в результате развития высоких технологий, мы можем теперь демонстрировать вам эффект квантовой левитации и квантового замка. However, only recently, due to several technological advancements, we are now able to demonstrate to you quantum levitation and quantum locking.
«Я думаю, что они заметят разницу, когда будут жить в этом просторном модуле во время длительных космических полетов», — говорит Замка. “I think they’ll notice that difference, particularly if they look at this expanded volume for traveling on long missions in deep space,” says Zamka.
После ослабления доллара и решения президента Ричарда Никсона прекратить его конвертируемость в золото, в 1975 году Франция собрала лидеров пяти стран в библиотеке замка Рамбуйе, чтобы обсудить валютные дела. After the weakening of the dollar and President Richard M. Nixon’s decision to end its convertibility into gold, in 1975 France convened leaders of five countries in the library of the Chateau de Rambouillet to discuss monetary affairs.
Идея состояла в том, что число участников этой встречи должно быть минимальным и что она должна носить неформальный характер. В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников. The idea was to keep the meeting small and informal by limiting it to a number that could fit into the library of the chateau at Rambouillet.
Сирия заявляет, что ею был проведен петрографический и химический анализ образцов, взятых на территории замка, и что в настоящее время ее эксперты проводят сопоставление фотографий объекта, сделанных в прошлом и недавно. Syria states that it collected samples for petrographic and chemical analysis, and that its experts were compiling a comparative study of historical and current photographs of this site.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!