Примеры употребления "Заметки" в русском

<>
Переводы: все501 note441 article13 record7 memo5 mark4 notice2 другие переводы29
Я наслаждаюсь чтением вашей заметки. I enjoyed reading your paper very much.
Небольшие заметки, о разных вещах. Just jotting some things down.
Xbox для Windows: заметки к выпуску Xbox on Windows release details
Заметки, например, предложения и комментарии относительно правописания и грамматики. Annotations such as spelling and grammar suggestions and comments.
Меняйте цвета записных книжек, чтобы привести заметки в порядок. Change the color of your notebooks to keep things organized.
Если вы работаете на планшете, в документ можно вносить рукописные заметки. If your computer is a Tablet PC, you can make handwritten comments in your document.
Вставляйте в заметки рисунки, прикрепляйте к ним файлы или записывайте собственный голос. Insert pictures, attach files, or capture the sound of your own voice.
Это было опубликовано после его смерти - как бы неоконченные заметки о самовоспроизводящихся машинах. This was published after he died:
Самый простой и удобный способ найти потерянные заметки в OneNote — воспользоваться функцией поиска. The quickest and easiest way to find anything again in OneNote is by searching for it.
делиться записными книжками с другими пользователями, чтобы просматривать и изменять заметки одновременно с ними. Share your notebooks with others so you can all view and contribute at the same time.
Демонстрировать презентации PowerPoint и делать к ним заметки в Skype для бизнеса для iOS нельзя. You cannot present or annotate a PowerPoint deck from Skype for Business for iOS.
Демонстрировать презентации PowerPoint и делать к ним заметки в Skype для бизнеса для Android нельзя. You cannot present or annotate a PowerPoint deck from Skype for Business for Android.
Делайте заметки для своего следующего проекта, а также во время путешествия или занятия в университете. Take command over your next project, trip, or class.
Демонстрировать презентации PowerPoint и делать к ним заметки в Skype для бизнеса для Windows Phone нельзя. You cannot present or annotate a PowerPoint deck from Skype for Business for Windows Phone.
Для заметки, в течение последних четырёх кварталов Starbucks ни разу не показал индикаторов ниже прогнозируемых аналитиками. In case you wonder, Starbucks has not disappointed analyst estimates in any of the last four quarters.
После завершения собрания заметки из OneNote публикуются на сайте группы, где к ним легко получить доступ. When the meeting’s over, my OneNote is posted to our team site for easy access.
Делать заметки и эскизы теперь можно с помощью нового инструмента — карандаша (требуется Windows 10 Anniversary Update). Sketch your ideas and drafts with new pencil ink (Windows 10 Anniversary Update required).
Я читал газетные заметки, авторы которых говорили об такой отвратительной вещи, этом массовом убийстве сотен тысяч животных. I've been reading newspaper columns in which writers say how dreadful it is, this mass slaughter of hundreds of thousands of animals.
И если вдруг вас здесь не было, вот заметки "для чайников" о том, что случилось с экономикой. So, if you've been gone, this is the easy CliffsNotes on what's happened in the economy.
ядро эксклюзивных публикаций агентства составляли (и составляют до сих пор) заметки со ссылкой на источники в правоохранительных органах. the core of exclusive publications of the agency composed (and compose to this day) news items with reference to sources in law enforcement agencies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!