Примеры употребления "Заметила" в русском с переводом "notice"

<>
Регема заметила изменения в погоде. Rehema has noticed changes in the weather.
Ты заметила, что я спала, Чон? Did you notice I was sleeping, Chon?
Я заметила, что вы носите клипсы. I've noticed since then you've worn clip-ons.
Она уже заметила крем для век? Did she notice the eye cream already?
Я заметила, вы все пьете двойной. I, uh, noticed you all drink double shots.
Я заметила, на ней было пальто. I noticed she was wearing her coat.
Ты хоть заметила, что я покрасила волосы? Did you even notice I colored my hair?
Просто заметила, что Кларк балдеет от телескопов. I kind of noticed that Clark has this thing for telescopes.
Заметила покупателей, деньги, чеки и кредитные карты. I noticed the wads of cash, I noticed the money, checks and cards credit.
Ты заметила что я немного смазал колёсики? Did you notice I put some axle grease on wheelie?
Я заметила, что водопроводная вода убила водное растение. I noticed tap water killed the aquatic plant.
Я пытаюсь дать интервью если ты не заметила. I am trying to do an interview, in case you didn't notice.
И моя мама сказала: "Но зато я заметила." And my mom said, "Well, I noticed it."
Она напугалась, когда заметила мужчину, следующего за ней. She became scared when she noticed the man following her.
Я заметила, ты сегодня пропустил имя при перекличке. I notice you left off a name today in roll call.
Если ты ещё не заметила, режим дня изменён. In case you haven't noticed, there has been a regime change.
И я заметила, что твой шлаг оказался на месте. And I noticed that, uh, oh, your hose is here after all.
Еще я заметила обширные паренхиматозные нарушения в левой доле. I am also noticing extensive parenchymal abnormalities in the left lobe.
Я заметила что на топливном шланге есть небольшой надрыв. I noticed the fuel line had a small tear.
Я заметила, как вы перевели разговор на мою семью. I notice, sir, how you enquire after my family so that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!