Примеры употребления "Завершим" в русском

<>
Мы должны оставаться в тени, пока не завершим нашу миссию. We need to keep a low profile while we complete our mission.
С учетом положений п. 26 мы завершим Сделки, открытые на момент расторжения, в кратчайшие разумные сроки. Subject to Section 26 herein we will complete Transactions which are in progress at termination as soon as reasonably practicable.
К концу 2009 года мы завершим строительство национальной оптико-волоконной линии и соединим ее с двумя соседними странами. By the end of 2009, we will have completed the national fibre-optic line and connected it to two neighbouring countries.
Или мы завершим правительственный проект, что мне отвратительно, или в департаменте появится новый человек, что отталкивает меня до глубины души. Either we complete a government project which is abhorrent to me, or we bring a new person into the department, which repulses me to my core.
Ты поможешь мне потому, что если мы не завершим Жатву, наша возможность колдовать исчезнет навсегда, что плохо скажется на твоей семье. You'll help me because if we don't complete the Harvest, our access to magic will fade for good, which doesn't bode well for your family.
Трагедия Дарфура напоминает нам о том, сколько еще предстоит сделать, прежде чем мы завершим преобразование своей культуры реагирования в культуру эффективного предотвращения. The tragedy of Darfur reminds us how much more needs to be done before we complete our transformation from a culture of reaction to one of effective prevention.
Установка Office могла быть завершена. The Office installation may have completed.
И проект был завершен вовремя. And the project was finished on time.
Если ответ с подтверждением от Клиента не поступает в 3-дневный срок с момента получения Клиентом данного уведомления, Компания оставляет за собой право заблокировать торговлю на счете / счетах, которые были указаны в предупреждении, до момента полного согласования всех дальнейших действий в отношении данного счета / счетов и завершения всех необходимых работ в отношении данного счета / счетов в случае возникновения такой необходимости. If the Company does not receive a response from the Client within three days of the Client receiving the notification, the Company reserves the right to block trading on the account(s) in question until agreement is reached concerning all future activity on the account (s), and all necessary operations on the account(s) have been brought to a close.
Операция успешно завершена без ошибок. The operation completed successfully without any errors.
Если результаты верны, проверка завершена. If the results are correct, the test is finished.
Последовательность самоликвидации завершена и запущена. Destruct sequence completed and engaged.
Завершив настройку, нажмите кнопку ОК. Click OK when you're finished.
Герметизация бака Ракетного топлива завершена. Propellant tank pressurization completed.
Завершив настройку, нажмите кнопку Сохранить. When you are finished, click Save.
Игра в настольный футбол завершена. The game of foosball is completed.
Завершив настройку, нажмите кнопку Готово. When you are finished, click Finish.
Моя работа ещё не завершена. My work is not complete yet.
Завершив настройку, нажмите кнопку Закрыть. When you are finished, click Close.
Методы для издержек на завершение Cost to complete methods
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!