Примеры употребления "ЗАРАБОТАТЬ" в русском

<>
Переводы: все566 earn231 make230 raise10 другие переводы95
•Не стремитесь сразу заработать миллионы. • do not rush to immediately earn millions;
Я должен заработать свои сам. I have to make my own way.
Это привлекательный способ заработать от торговли привлеченных Вами клиентов. It’s a golden opportunity to raise money by means of trading performed by the clients you’ve involved.
Вы можете заработать 60 евро. You can earn 60 euros.
Я просто пытаюсь на жизнь заработать. I'm trying to make a living here, pal.
Он может выкинуть белый флаг, чтоб не заработать фингал под глаз. He may, however, raise the white flag, so he doesn't get a black eye.
Сколько денег вы хотите заработать? How much money do you want to earn?
И рвал задницу, чтобы заработать денег. And he was busting his ass trying to make ends meet.
Мы собираем "Дары волхвов", что бы заработать денег чтобы купить бездомный детям необходимые для школы вещи. We're going all "Gift of the Magi" to raise money to buy homeless kids those school supplies.
Я писал, чтобы заработать на жизнь. I wrote to earn a living.
У банды не было возможности заработать. The gang had no way to make money.
Медсестра Вангари рассчитывает на доход от занятия фермерством, чтобы заработать деньги и купить больше земли - для расширения фермерского хозяйства. A nurse, Wangari counts on income from farming to raise money to buy more land - for more farming.
Я всего лишь пытался заработать на жизнь. I was just trying to earn a living here.
Как выясняется, разбой - отвратительный способ заработать. It turns out, petty crime's a terrible way to make a living.
Одна женщина заразилась этой энергией. Она сказала: "Я хочу пустить эту волну, эту энергию в колледжи." Вооружившись пьесой она предложила, "Давайте использовать пьесу, делая постановки раз в год. Так мы сможем заработать деньги на предотвращение насилия над женщинами в местных общинах по всему свету." One woman took that energy and she said, "I want to bring this wave, this energy, to college campuses," and so she took the play and she said, "Let's use the play and have performances of the play once a year, where we can raise money to stop violence against women in local communities all around the world."
Заработать миллион йен за месяц совершенно невозможно. It's by no means impossible to earn one million yen a month.
Я просто художник, пытаюсь заработать на жизнь. I'm just a painter trying to make a living.
Я умею заработать на картошку и шнапс. I know how to earn potatoes and schnaps.
Как мы сможем заработать себе на жизнь? How could we make a living away from here?
Я уже достаточно большой, чтобы заработать на жизнь. I'm old enough to earn a living.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!