Примеры употребления "Женские" в русском с переводом "women's"

<>
Одна из них - женские вербальные способности. One of them is women's verbal ability.
И женские брюки 48-го размера. And size 12 women's Capri pants.
МО: И мы лоббировали женские вопросы. And we lobbied on behalf of women's issues.
Совершенно очевидно - донжуан, разбивающий хрупкие женские сердца. Obviously a philanderer who trifles with unsuspecting women's hearts.
Я нашел женские очки в папиной квартире. I found a pair of women's sunglasses in my dad's apartment.
Кроме того, на регулярной основе издаются специализированные женские журналы. Also, specialized women's magazines are published on a regular basis.
Вы подразумеваете некую тёмную сторону помимо стороны, носящей женские платья? You mean a dark side aside from the side that wears women's dresses?
Наконец, это не "женские вопросы", а социальные и экономические вопросы. Finally, these are not "women's issues," but social and economic issues.
Кроме того, существуют как общественные, так и частные женские спортивные клубы. In addition, there are both public and private women's sports clubs.
Женские неправительственные организации традиционно занимаются благотворительной деятельностью и предоставлением различного рода услуг. Women's non-governmental organizations have traditionally been concentrated in charity and service oriented activities.
Конечно, женские тела используются для продажи всего, от машин до поп-музыки. Women's bodies are used to sell everything from cars to pop music, of course.
Я нашел женские солнцезащитные очки в квартире моего отца, отдал их своей маме. I found a pair of women's sunglasses in my dad's apartment, returned them to my mom.
На каждый доллар, потраченный на женские программы, 20 долларов тратится на мужские программы. For every dollar given to a women's program, 20 dollars are given to men's programs.
Они промаршировали в центр Рейкьявика, и они подняли женские вопросы на повестку дня. They marched into the center of Reykjavik, and they put women's issues onto the agenda.
Женские кооперативы занимаются такой деятельностью, как вязание корзин, изготовление кирпича и выращивание цветов и овощей. Women's cooperatives included such activities as basket-weaving, brick making and growing flowers and vegetables.
Будучи далеко не простыми вопросами, говорит она, женские вопросы часто оказываются самыми сложными, напрямую касающимися жизни и смерти. Far from being a "soft" issue, she says, women's issues are often the very hardest ones, dealing directly with life and death.
Далее, весьма важную роль в их усилиях выполняют ассоциации людей, живущих с этим заболеванием, равно как женские ассоциации. Indeed, associations of people living with the disease, as well as women's associations, play a very important role in this area.
Женские организации зачастую могут установить контакт со сторонами конфликта и поддерживать связь с правительствами и Организацией Объединенных Наций. Women's organizations can often make contact with parties to conflict and interface with Governments and the United Nations.
Через сельскохозяйственные женские ассоциации они имеют возможность реализовывать свою продукцию, вносить доходы в коммерческие банки и обращаться за займами. Through agricultural women's associations, they were able to sell their products, deposit the income in commercial banks and apply for loans.
Он также открыл женские информационные и консультативные центры, способствующие развитию занятости и борьбе с исключением женщин из социальной жизни. It had also opened women's information and counselling centres to promote employment and fight social exclusion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!