Примеры употребления "Жаль" в русском

<>
Переводы: все576 sorry286 sting5 другие переводы285
Еще мне жаль вашу стажерку. I am sorry about your trainee.
Как жаль, что вы не можете танцевать! What a pity you can't dance!
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу назначенную на 27 февраля. I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
Мне жаль затруднять/беспокоить вас. I am sorry to trouble you.
Упражняясь в остроумии и "альтернативном взгляде" на историю, некоторые публицисты доходят до рассуждений о том, что, дескать, как жаль, что культурные немцы не завоевали дикий Советский Союз! Exercising their wit and "alternative viewpoint" of history, certain publicists come to reasonings about, they say, what a pity that the cultured Germans did not conquer the wild Soviet Union!
Временами мне жаль, что я из Газы. Sometimes, I am sorry that I am from Gaza.
Мне жаль, что она не присутствует на конференции. I am sorry that she is absent from the conference.
Мне жаль, что у Харли синяк под глазом. I am sorry that Harley ended up with a black eye.
Мне жаль, что ты считаешь 30,000 фунтов безделицей. And I am sorry that you consider £30,000 a frippery.
Мне жаль, что я так долго тебе не писал. I am sorry that I haven't written to you in such a long time.
Мне жаль, что я не мог пойти с нею. I am sorry that I could not go with her.
Мне жаль, но я вынужден отклонить Ваше любезное приглашение. I am sorry, but I must decline your kind invitation.
Мне жаль сообщать вам, мистер Пэрис, но вы провалили экзамен. I am sorry to inform you, Mr. Paris, but you have failed this examination.
Kar, мне жаль но так будет проще для нас с тобой. Kar, I am sorry But it will be better for both of us.
И мне жаль, но мои отношения с Итаном завершились при совсем других обстоятельствах, не так ли? And I am sorry, but my relationship with Ethan, it ended under very different circumstances, okay?
Послушай, мне жаль, что забрали твои права, но я не могу не сказать что ты подаешь плохой пример Джейку. Listen, I am sorry that you lost your license, but I would be remiss if I did not point out what a bad example you're setting for Jake.
Послушай, мне жаль, что я действовала за твоей спиной, но совершенно ясно, что кто-то из нас должен сделать шаг и взять на себя лидерство. Listen, I am sorry that I went behind your back, but it is clear that one of us just needs to step up and lead.
Мне очень жаль, что я не могу быть Вам полезен. I am sorry that I cannot do anything for you.
Мне так жаль, мистер Вустер. I am so sorry, Mr Wooster.
Чилли, мне очень жаль насчёт бюллетеня. Hilly, I really am sorry about the newsletter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!