Примеры употребления "Ещё раз" в русском с переводом "once more"

<>
Давайте еще раз попробуем выяснить. Let's straighten it out once more.
Еще раз нажмите клавишу TAB. Press the Tab key once more.
Сыграй интермеццо в до еще раз. Play the Intermezzo in B once more.
Я думаю, мы увидим его еще раз. I reckon we'll see him once more.
Еще раз с возвращением к родному очагу. And welcome back once more to your own fireside.
Просим Вас еще раз записать срок проведения ярмарки. We ask once more that you note the trade fair date.
Возможно, в бабье лето мы встретимся еще раз. Perhaps in the Indian summer we'll meet once more.
Люди из Уайтчепел еще раз сделали за вас вашу работу. The men of Whitechapel do your job for you, once more.
Ма говорит, если еще раз их услышит, она уйдет из дома. Ma says if I play that once more, she's gonna leave home.
Авель, если еще раз увижу выкопанного Варлама, я сойду с ума. Abel, if I see the dug-up Varlam once more, I'll go mad.
Еще раз просматривая новости от 15 января, я чувствую гордость и надежду: Looking once more at the news of January 15, I feel pride and hope:
Это говорит о том, что история еще раз одержала победу над идеологией. So history has once more triumphed over ideology.
Стрельба в Лас-Вегасе еще раз свидетельствует о необходимости запретить боевое оружие. The Las Vegas shootings make clear once more the need to ban assault weapons.
Чтобы услышать имя второй группы ролей в списке, нажмите клавишу TAB еще раз. To hear the second role group name in the list, press the Tab key once more.
Я бы ожидал что этот отскок проверит еще раз 50,00 (R1) зону. I would expect such a rebound to test once more the 50.00 (R1) zone.
Если я прочитаю эту книгу еще раз, получится, что я прочитал ее трижды. If I read this book once more, I shall have read it three times.
Мистер Марик, если вы еще раз проигнорируете мой вопрос, я прикажу вам покинуть мостик. Mr. Marik, if you question my decisions once more, I'll order you off this bridge.
Хотелось бы выразить еще раз сердечную признательность за гостеприимство, оказанное моим коллегам и мне. I would like to express once more my gratitude for the kind hospitality shown for my colleagues and myself.
Иван, наш патриарх, стреляет в оборотня: «БУМ», — грохает его ружье, а затем еще раз. Ivan, our patriarch, shoots the werewolf — "BOOM" goes his shotgun, and once more.
Подумайте еще раз, в тишине и спокойствии, о ваших родителях, родных братьях и сестрах, детях. Think once more - in peace and quiet about your parents, your siblings and your children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!