Примеры употребления "Ездила в гости" в русском

<>
Ездила в гости к кузену Рохану на каникулах. Visited my cousin Rohan once, during spring break.
Можем писать и ездить друг к другу в гости. We'll write and visit each other, too.
Я не ездила в Топику. I didn't go to Topeka.
Она часто ходит ко мне в гости. She used to visit me regularly.
Она пользовалась кредиткой только по субботам, когда ездила в Вену, штат Вирджиния. She only used them on Saturdays when she took the round trip to Vienna, Virginia.
Завтра я приду в гости к вам домой. I'll come to visit you at your house tomorrow.
Видите ли, если она заходила в его магазин каждый раз, когда ездила в бассейн, то там они могли поверхностно познакомиться - о чем нам говорит ее описание. See, if she goes in his shop every time she goes swimming, that could be the nodding acquaintance that the profiler has told us about.
Заходите к нам в гости. Do come and visit us.
В прошлом году я ездила в Нашвилль в Теннесси чтобы выступать на концерте Teen Hoot. Last year I went to Nashville in Tennessee to play at something called the Teen Hoot.
Приходи ко мне в гости. Come to visit me.
Меня зовут Келси и этим летом я ездила в лагерь где играла в баскетбол, хоккей на траве, боулинг, бокс и софтбол. My name is Kelsey and this summer I went to camp and I played basketball, field hockey, bowling, boxing and softball.
Как только будет шанс, я приду в гости. As soon as I can get the chance, I'll come for a visit.
Эта "Сангрия" напоминает мне о том, как я ездила в Памплону фотографировать бег с быками. This sangria reminds me of when I went to Pamplona to photograph the running of the bulls.
Приглашаю вас в гости I invite you to visit
Я думала, что ты ездила в Аламо. I'm guessing you went to the alamo.
Приходите ко мне в гости. Come to my home.
Когда я ездила в Филадельфию к Джессу на день открытых дверей. Um, when I went to Philadelphia for Jess' open house.
Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной. For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina.
Я ездила в Ашрам. I went to ashram.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза. But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!