Примеры употребления "Европейской" в русском с переводом "europe"

<>
Параллель с европейской интеграцией поразительна. The parallel with Europe's integration is striking.
Светское и церковное в европейской конституции The Secular and Sacred in Europe's Constitution
Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской. But America's institutional structure differs markedly from Europe.
Действительно, его идеи относительно налогообложения стали европейской революцией. Indeed, his ideas about taxation have revolutionized Europe.
Однако упоминание определенной конфессии в европейской конституции является сомнительным. But mentioning a specific religious tradition in Europe's Constitution is dubious.
Значительная часть европейской периферии может попасть в полосу рецессии. Much of peripheral Europe may fall into recession.
Однако все это не предвещает новых перемен в европейской политике. All this does not augur a new change of direction in Europe.
Общие угрозы европейской энергетической безопасности требуют общего ответа на них. Common threats to Europe's energy security demand a common response.
Данная миграция представляет собой потенциальное решение европейской проблемы рынка труда. These migration pressures present a potential solution to Europe's labor-market problem.
Вместо этого они видели себя сторонниками общепринятой Европейской модели постепенной интеграции. Instead, they saw themselves as following Europe's long established pattern of step-by-step integration.
11-ое марта стало европейской версией 11-го сентября в Америке. March 11 is now Europe's version of September 11 in America.
Сегодня франко-германской атаке подверглось само соглашение о единой европейской валюте, евро. Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco-German attack.
Сегодня тем, кто проголосовал против Европейской конституции, удалось заклеймить Европу как "угрозу". Today, those in France who opposed the EU constitution succeeded in stigmatizing "Europe" as the threat.
Однако по мере углубления европейской интеграции таких решений будет больше и больше. But as Europe integrates, these decisions will become pervasive.
Храбрость людей на улицах Белграда продемонстрировала желание сербов присоединиться к европейской семье. The brave crowds in Belgrade demonstrated the desire of Serbs to rejoin the family of Europe.
его недостаток чувствительности по отношению к темным сторонам европейской истории вызывает отвращение. his lack of sensitivity in regards to the shadier sides of Europe's history is disgusting.
На протяжении тридцати месяцев правительства и парламентарии были заняты составлением новой европейской конституции. For thirty months, governments and parliamentarians have been working on a new constitution for Europe.
Это великая страна, которая заслуживает безопасного и процветающего будущего в качестве члена европейской семьи. It is a great country that deserves a secure and prosperous future as a member of Europe's family.
ЕС прямо дал понять о своей готовности помочь демократической Сербии воссоединиться с европейской семьей. The EU has made clear its willingness to help a democratic Serbia re-join the family of Europe.
Богатство, ею создаваемое, может потрясти правительства достаточно для того, чтобы дать свободу остальной европейской экономике. The wealth it creates may shock governments enough to set the rest of Europe's economy free.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!