Примеры употребления "Еврозоны" в русском

<>
Но проблемы еврозоны намного глубже. But the eurozone's problems are much deeper.
Год тому назад главной проблемой еврозоны был анемичный экономический рост. A year ago, the euro zone's most important challenge was anemic economic growth.
Столь же неуместны и опасения относительно эффекта дальнейшего расширения еврозоны. So are concerns about the effect of further enlargement of the euro area.
Однако дела еврозоны могут измениться и к худшему: But matters within Euroland may also worsen:
Три пути вперёд для еврозоны Three Ways Ahead for the Eurozone
Настроение также поднялось, благодаря недавнему резкому улучшению экономических данных Еврозоны. Sentiment has improved further thanks to the recent upsurge in euro zone data surprises.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны. The common currency completes the single market for the euro area's member states.
Институциональная структура, являющаяся основной причиной неудовлетворительных экономических показателей еврозоны, может улучшиться, или же рынки капитала могут потерять свою устойчивость, что значительно усилит валютный риск. The institutional framework responsible for Euroland's poor economic performance may improve, or capital markets may become more volatile, making the cost of bearing exchange rate risks intolerable.
Досрочный выход еврозоны на пенсию? Early Retirement for the Eurozone?
Когда дело дошло до суверенного кредита, члены еврозоны стали сами по себе. When it came to sovereign credit, euro zone members were on their own.
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией. The problem is imminent in North America, the Euro Area, and Japan.
Со времени введения евро четыре с половиной года назад в странах еврозоны наблюдается очень вялый экономический рост, и заметных улучшений в ближайшем будущем не ожидается. Growth in Euroland since the introduction of the Euro four-and-a-half years ago has been dismal, and immediate prospects look little better.
дефолт и выход из еврозоны. default and exit from the eurozone.
В этом плане между США и странами еврозоны с развитой экономикой не существовало больших различий. There have been no major differences between the US and the large euro zone economies here.
Главе ЕЦБ Марио Драги потребуется поддержка Германии для осуществления покупок государственных облигаций Еврозоны. ECB president Mario Draghi will need Germany’s support for purchases of euro area government bonds.
Время принятия решения для еврозоны Decision Time for the Eurozone
Казахстан, возможно, находится далеко от еврозоны, но его нынешний экономический опыт крайне важен для облегчения нынешних страданий евро. Kazakhstan may be far removed from the euro zone, but its recent economic experiences are highly relevant to the euro’s current travails.
Именно эти искажения, а не недостатки единой валюты, объясняют плохие экономические показатели стран еврозоны. These distortions, not any shortcomings of the single currency, account for the euro area’s dismal economic performance.
Внимание на бюджеты стран еврозоны Eurozone Budgets Under the Spotlight
Для членов «средиземноморского клуба» еврозоны – Италии, Испании, Греции и Португалии – проблемы государственного долга стали причиной потери международной конкурентоспособности. For the Club Med members of the euro zone – Italy, Spain, Greece, and Portugal – public-debt problems come on top of a loss of international competitiveness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!