Примеры употребления "ЕЦБ" в русском с переводом "european central bank"

<>
Переводы: все1554 ecb1481 european central bank43 другие переводы30
Европейский центральный банк (ЕЦБ) снова сделал это. The European Central Bank has done it again.
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе. The European Central Bank has also failed to tackle local bubbles in Europe.
Европейский центральный банк (ЕЦБ) наконец запустил программу количественного смягчения. The European Central Bank has finally launched a policy of quantitative easing (QE).
Это глобальное явление, но особенно перегруженным выглядит Европейский центральный банк (ЕЦБ). While this is a global phenomenon, the European Central Bank is exceptionally weighed down.
однако продолжающаяся скупка ЕЦБ облигаций и поддержание ликвидности являются лишь временной полумерой. but the European Central Bank's continued bond-buying and liquidity support is only a temporary palliative.
Некоторые денежно-монетарные власти, например, Европейский центральный банк (ЕЦБ), самостоятельно устанавливают целевые показатели. Some monetary authorities, like the European Central Bank, set their own target.
Это связано со схожестью позиций Банка Японии и ЕЦБ по кредитно-денежной политике. That is because of the similarity of the Bank of Japan’s monetary policy stance with that of the European Central Bank.
Когда-то президент Европейского центрального банка (ЕЦБ) Жан-Клод Трише мог эффективно общаться с внешним миром. Once upon a time, European Central Bank President Jean-Claude Trichet communicated effectively with the outside world.
В отличие от ситуации, имевшейся несколько месяцев назад, ЕЦБ теперь может вмешаться и скупить долг проблемных стран. Unlike some months ago, now the European Central Bank can intervene and buy troubled countries' debt.
Отставка главного экономиста Европейского Центрального Банка (ЕЦБ), Отмара Иссинга, может и не состояться до мая 2006 года. The European Central Bank's chief economist, Otmar Issing, may not be scheduled to retire until May 2006.
ПАЛО АЛТО - Когда-то президент Европейского центрального банка (ЕЦБ) Жан-Клод Трише мог эффективно общаться с внешним миром. PALO ALTO - Once upon a time, European Central Bank President Jean-Claude Trichet communicated effectively with the outside world.
Глава ЕЦБ Марио Драги может дать больше информации о перспективах развития китайской экономики, чем какие-либо экономические показатели. The European Central Bank chief Mario Draghi may have more to say about where the Chinese economy is heading this year than any data coming out of Beijing.
Хотя повышение ставок еще не скоро, но когда придет время, вероятно, Банк Англии сделает это гораздо раньше ЕЦБ. Although a rate hike is still some time away but when the time comes, it is likely that the Bank of England will do it well before the European Central Bank.
В недавно возникшей кризисной ситуации Федеральная резервная система Соединенных Штатов сработала намного лучше, чем Европейский центральный банк (ЕЦБ). In both respects, the United States Federal Reserve has fared much better than the European Central Bank in this most recent crisis.
Европейский Парламент только что подтвердил назначение Даниэль Нуи из Банка Франции первой главой созданного наблюдательного совета Европейского Центрального банка (ЕЦБ). The European Parliament has just confirmed the appointment of the Bank of France’s Danièle Nouy as the first head of the European Central Bank’s new supervisory board.
Сейчас уже понятно, что Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) рассматривает высокие процентные ставки в качестве правильного ответа на растущие цены на нефть. It is now clear that the European Central Bank views higher interest rates as the right response to rising oil prices.
Внимание всех приковано к обзору по качеству активов (ОКА) Европейского центрального банка (ЕЦБ), который должен быть завершен в ближайшие два месяца. All eyes are now on the European Central Bank’s asset quality review, due to be completed in the next couple of months.
Все это время Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) успешно проводил единую кредитно-денежную политику, ориентированную на стабильность и служащую интересам более 300 миллионов граждан. Today, we look back on a period in which the European Central Bank has successfully pursued a stability-oriented single monetary policy serving more than 300 million citizens.
Но два крупнейших политических игрока в еврозоне – ЕЦБ и Германское правительство – не желают участвовать в этих решениях, надеясь, что данные за квартал о хорошем ВВП сделают погоду. But the two biggest policy players in the eurozone – the European Central Bank and the German government – want no part of that agenda, hoping that a quarter of good GDP data makes a trend.
Но о многом говорит тот факт, что Европейский центральный банк (ЕЦБ) выбрал такую же «немонетарную» тему для собственного ежегодного собрания – «Инвестиции и экономический рост в развитых странах». But it is telling that the European Central Bank chose, for its own annual gathering, a similar “non-monetary” topic (“Investment and Growth in Advanced Countries”).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!