Примеры употребления "Дорогие" в русском

<>
Дорогие туфли и большие мечты. Boot straps and a big dream.
Ваши Превосходительства, уважаемые гости, дорогие сьерралеонцы, Excellencies, distinguished guests, fellow Sierra Leoneans,
Это, дорогие мои, слишком мягко сказано. That, my pretties, in an understatement.
Дорогие гости, я хочу честной борьбы! Distinguished guests, I want a fair fight!
Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"? Are you guys ready again - "The Graduate"?
Вот что значит сострадание, дорогие студенты. That is compassion, my students.
Дорогие зрители, что вы об этом думаете? What do you guys think?
Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники. Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans.
Спасибо, подруги и друзья, дорогие и не очень. Thank you, fans and friends and odds and ends.
Уважаемые члены совета, дорогие Соловьи, позвольте представить вам. Distinguished councilmen, fellow Warblers, may I present.
Я тут провела дорогие новые тесты анализа крови Норы Хейген. I ran some fancy new tests on Nora Hagan's blood work.
Обычно я не хвалюсь, но я прошел дорогие кулинарные курсы. I don't typically toot my own horn, but I do have extensive culinary training.
Но с уверенностью можно сказать одно: великая дивергенция закончилась, дорогие мои. But one thing is for sure, the Great Divergence is over, folks.
Я слышала от матери, что у тети Эстер были очень дорогие драгоценности. My mother told me Aunt Ester had some very valuable jewels.
Вы можете убедить своих покупателей, собирающихся сделать покупку, приобрести более дорогие или дополнительные товары. People who shop on your website can be influenced to consider higher value or complementary items before they make a purchase.
Держите наготове бумажные пакетики, мои дорогие, ибо эти картинки ещё менее изящны, чем обычно. Get your barf bags ready, my creatures, because these pictures are even more not pretty than usual.
Из-за этого при увеличении бюджета вам приходится все чаще переходить на более дорогие результаты. Because of this, as your budget increases, you increasingly have to go for higher cost results.
Его личное состояние – включая недвижимость, яхты, дорогие часы и машины – оценивается в 40-70 миллиардов долларов США. His personal wealth – including palaces, yachts, watches, and cars – has been estimated at $40-70 billion.
Таким образом, если в будущем Европу ждут дорогие деньги и жесткие бюджеты, Центральной Европе, по-видимому, придется нелегко. To the extent that Europe’s future will be one of tight money and tight budgets, that suggests that Central Europe will be in for a rough ride.
Тогда некоторые попытаются продать свои слишком дорогие дома, и дисбаланс рынка, в конечном счете, приведет к обвалу цен. Some will then try to sell their overpriced homes, and the resulting market imbalance will cause prices to fall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!