Примеры употребления "Должности" в русском с переводом "job title"

<>
Извлечь список всех работников в должности Специалист по набору сотрудников. Retrieve a list of all workers who have the Staffing Specialist job title.
Обобщённые сведения из профиля, такие как названии должности, компании, учебного заведения и отрасли. The viewer's semi-private profile characteristics such as job title, company, school, and industry.
Выявление интересующих материалов с учетом направления деятельности, должности человека и других аналогичных аспектов. Surface content of relevance based on industry, job title or similar.
При изменении должности или телефонного номера не забудьте обновить свою подпись электронных сообщений. Whether it’s a new job title (congratulations!) or a phone number change, make sure you keep your email message signature up-to-date.
Выполните поиск вакансий по названию должности или ключевому слову в мобильном приложении Job Search. Search for job opportunities by job title or keyword in the Job Search mobile app.
Офлайн-данные, такие как имя, фамилия, идентификатор участника, название должности и изображение, кэшируются на вашем локальном устройстве. Offline data such as first name, last name, member ID, job title, and image will be cached on your local device.
Служба LinkedIn Salary использует данные о заработной плате, предоставленные участниками LinkedIn, с целью вычисления полезной статистики по зарплате (в обобщённом виде) для заданных должности и региона. LinkedIn Salary uses salary data submitted by LinkedIn members to compute useful salary insights (in aggregate) for a given job title and region.
Строка поиска. У кандидатов также есть доступ к строке поиска на вкладке «Вакансии». Это позволяет им искать текущие вакансии в вашей компании по названию должности или ключевому слову. Search Bar: Candidates also have access to a search bar on the Jobs tab that allows them to search for open positions within your company by job title or keyword.
В подтверждение своей претензии в связи с потерями, понесенными из-за простоя работников, " Нэшнл " представила список фамилий своих сотрудников, их должности, зарплату без учета вычетов и даты отбытия из Ирака. As evidence of its claim for losses due to non-productivity of workers, National provided a list containing the names of its employees, their job titles, gross salaries and dates of departure from Iraq.
В начале недели появились сообщения, что две бывшие жены малоизвестного Роба Портера, за безобидным названием должности которого – секретарь аппарата – скрывалась важность его работы (предоставлять президенту правильные документы), рассказывали ФБР, будто Портер физически и эмоционально их насиловал в период, когда (недолго) был на них женат. Early in the week, it became known that two ex-wives of the little-known Rob Porter – whose anodyne job title, Staff Secretary, belied the importance of his job (getting the right papers to the president) – had told the FBI that Porter had been physically and emotionally violent with them during their (brief) marriages to him.
их отрасли и названия должностей. Their industry and job titles.
Работники организации, занимающие определенную должность Workers in your organization who have a specific job title
Заголовок: по умолчанию здесь отображается текущая должность. Headline - This information will default to your current job title.
Контакты, которые содержат слово терапевт в поле "Должность". Contacts that contain physician in the Job Title field.
Введите должность кандидата, если он в настоящее время трудоустроен. Enter a job title for the applicant, if the applicant is currently employed.
Позиции наследуют названия из должностей, с которыми связаны эти позиции. Positions inherit job titles from the jobs that the positions are associated with.
К примеру, заголовком столбца может быть Полное имя, Должность, Организация и Категории. Some examples of column headings are Full Name, Job Title, Company, and Categories.
Ответь с гордостью и скажи должность, как будто она часть твоего имени. Say it with pride, and include your job title like it's the second half of your name.
Это значение указывает, следует ли синхронизировать должность контакта с контактами из встроенного приложения. This value specifies if the contact's job title should be synchronized to native contacts.
В любом случае, ясно, что счастье не диктуется одной должностью или банковским счетом. In any case, it is clear that happiness is not dictated by one’s job title or bank balance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!