Примеры употребления "Должен" в русском

<>
Свидетельство об утверждении классификации не обязательно должно следовать вместе с грузом, но грузоотправитель должен предоставить его в распоряжение перевозчика или компетентных органов для целей контроля. The classification approval certificate need not be carried with the consignment, but shall be made available by the consignor to the carrier or the competent authorities for control purposes.
Ты не должен сделать ставку? Aren't you supposed to make a bid?
Я должен получить его автограф. I've got to get his autograph.
Должен сказать, она немного дикарка. She can be a little anti-social at times.
Ты должен быть на примерке. You're supposed to be in a fitting.
Как должен выглядеть этот колодец? What does a water hole look like?
Наклон прохода не должен превышать: The slope of the gangway shall not exceed:
Ты должен попробовать этого ягнёнка. You got to taste this lamb tagine.
Должен признать, 20 флоринов впечатляют. I admit, I'm impressed by 20 florins.
Я должен сделать отведение желчи. I'm supposed to do a biliary diversion.
Я должен сделать предупреждение, правда. And I would add a cautionary note here, however.
Я должен унаследовать дело отца. I am to take over my father's business.
Прости, я не должен был. I'm having a bad time with Sean.
Ты слишком разбрасываешься словом "должен". You're very free with your musts.
Я должен уложиться в бюджет. I've got to go over that budget.
Народ должен сам найти решение. Then it's up to us, the people, to find a solution.
файл должен быть меньшего размера; Has a smaller file size.
Я должен успеть на автобус. I got to catch my bus.
Ты должен возлечь с нею. You have coitus with her.
Мужчина должен заслужить свою пачку. Man's got to earn his own tutu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!