Примеры употребления "Документом по проекту" в русском

<>
В данной записке приводится информация о целях, деятельности и роли участников проекта, а также ряд результатов, график работы и бюджет на второй год осуществления проекта (2009 год) в соответствии с Документом по проекту и с учетом деятельности, проведенной в течение 2008 года. This note provides information on the objectives, activities and the role of participants of the project together with a set of outputs, timetable and budget for the second year of the project operations (2009) in accordance with the Project Document and taking into account activities undertaken during 2008.
В соответствии с Документом по проекту от участвующих стран ожидается внесение взносов " натурой " для проведения учебных курсов (например, путем предоставления средств для проведения аудиторных занятий в ходе учебного курса, организации устного перевода, покрытия местных расходов экспертов, участвующих в курсах подготовки и т.д.). In accordance with the Project Document, the participating countries are expected to provide “in kind” contributions for training courses (such as training course classroom facilities, interpretation services, local costs of experts taking part in training courses, etc.).
В настоящей записке приводятся информация о целях, мероприятиях и роли участников проекта, а также описание ряда результатов, график работы и бюджет на третий год осуществления проекта (2010 год) в соответствии с Документом по проекту и с учетом мероприятий, проведенных в течение 2008-2009 годов. This note provides information on the objectives, activities and the role of participants of the project together with a set of outputs, timetable and budget for the third year of the project operations (2010) in accordance with the Project Document and taking into account activities undertaken during 2008-2009.
Документ по проекту: Международная конференция по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям и мерам реагирования на риски для экологической безопасности в Центральноазиатском регионе, 31 октября 2003 года Project Document — International Conference on the Emergency Preparedness for and Response to Environmental Security Risks in the Central Asian Region, 31 October 2003
Документ по проекту будет состоять из различных разделов, в каждом из которых будут определены ближайшие задачи, ресурсы, результаты и виды деятельности, риски, бюджет, план работы и расписание. The Project Document will be made up of different sections, each defining the immediate objectives, the inputs, the outputs and activities, the risks, the budget, the work plan and the timetable.
Сторона также сообщила, что ее правительством и ЮНЕП был подписан согласительный документ по проекту конверсии в отношении дозированных ингаляторов, который был одобрен Исполнительным комитетом Многостороннего фонда на его пятьдесят втором совещании, и что уже началась реализация проекта. The Party further reported that the project document agreement for the metered-dose inhaler conversion project, which was approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund at its fifty-second meeting, had been signed by its Government and UNDP and that project implementation had commenced.
Специальная группа экспертов обеспечивает руководство деятельностью по реализации проекта на основе Документа по проекту на своих сессиях, проводимых два раза в год, и представляет доклады о ходе работы на ежегодных сессиях Руководящего комитета проекта " Энергетическая эффективность- 21 ". The Ad Hoc Group of Experts provides guidance on the project's implementation on the basis of the Project Document during its biannual sessions and reports on progress to the annual sessions of the Steering Committee of the Energy Efficiency 21 Project.
Кроме того, подписан еще один документ по проекту развития технологического потенциала Перу в области производства, обработки и сбыта волокон " альпака " на основе новых технологий, подготовки кадров, распространения информации о технологиях и рынках и развития сотрудничества между пред-приятиями. Another project document had been signed for a project to improve the technological capacity of Peru in the production, processing and marketing of alpaca fibres through the introduction of new technologies, the provision of training, the dissemination of information on technology and markets and the fostering of cooperation among enterprises.
Специальная группа экспертов по инвестициям в области энергоэффективности для смягчения изменения климата обеспечивает руководство деятельностью по реализации проекта на основе Документа по проекту на своих проводящихся два раза в год сессиях и представляет доклады о ходе работы на ежегодных сессиях Руководящего комитета Проекта " Энергетическая эффективность- 21 ". The Ad Hoc Group of Experts on Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation provides guidance on the project's implementation on the basis of the Project Document during its biannual sessions and reports on progress to the annual sessions of the Steering Committee of the Energy Efficiency 21 Project.
Как указано в описании целей, мероприятий и других разделах документа по проекту, проект призван содействовать улучшению эксплуатации общественных зданий, в частности больниц, обеспечению помощи и повышению безопасности для малоимущих слоев городского населения за счет совершенствования систем городского освещения; а также снижению нагрузки на правительства за счет экономии бюджетных средств в муниципалитетах посредством повышения эффективности систем централизованного теплоснабжения. As described in the objectives, activities, and other sections of the Project Document, the project is intended to improve the maintenance of public buildings, hospitals in particular; provide relief and increase the security of urban poor with improved municipal lighting; and lessen the burden on Governments by producing budget savings for municipalities through more efficient district heating systems.
Справочным документом по проекту является Thandika Mkandawire, Social Policy in a Development Context, PPSPD 7, 2001. The project background paper is Thandika Mkandawire, Social Policy in a Development Context, PPSPD 7, 2001.
Я собираюсь поделиться документом по дизайну упаковки с двумя важными людьми: моей коллегой Лилией и нашим близким партнером Артемом. I want to share the Packaging Design document with two key contributors, Zrinka, who is a teammate, and Brian, who is a close external partner.
В пресс-релизе также отмечается, что ТЭО по проекту Bouly будет подготовлено в 1К15, а не в 2К15, как планировалось ранее. The press release also mentions that the feasibility study of the Bouly project will be completed in 1Q15, not in 2Q15, as was planned before.
Не имеющий обязательной юридической силы документ по всем типам лесов, представляющий собой первое глобальное соглашение по вопросу о неистощительном ведении лесного хозяйства во всех типах лесов и именуемый ниже правовым документом по лесам, который был согласован на седьмой сессии Форума и принят Генеральной Ассамблеей в декабре 2007 года, предоставляет государствам-членам директивную и оперативную основу для согласованного и последовательного рассмотрения этих трех важнейших групп вопросов. The non-legally binding instrument on all types of forests, the first global agreement on the sustainable management of all types of forests, hereinafter referred to as the forest instrument, agreed upon at the seventh session of the Forum and adopted by the General Assembly in December 2007, provides a policy and operational framework for Member States to address these three critical clusters of issues in a coordinated and coherent manner.
По словам представителей «Новатэк», эта компания продолжит работу над похожим проектом, получившим название «Арктик СПГ 2» после завершения работ по проекту «Ямал СПГ». По их словам, компания не спешит выбрать себе партнеров для проекта нового завода, который, по имеющимся планам, должен начать производство СПГ в 2022-м году. Novatek said that it plans to move forward with a similar project, known as Arctic LNG 2, after the Yamal LNG development is complete, adding that the company isn’t rushing to choose partners for the new venture, which is seen starting production in 2022.
Было с удовлетворением отмечено, что Международный подкомитет ММК, участвовать в работе которого приглашены все ассоциации морского права, являющиеся членами ММК, провел в 2000 году четыре совещания для рассмотрения сферы применения и возможных решений вопросов существа в связи с будущим документом по транспортному праву. It was noted with appreciation that a CMI International Subcommittee, in which all maritime law association members of CMI were invited to participate, had met four times during 2000 to consider the scope and possible substantive solutions for a future instrument on transport law.
Газпром и пятерка его европейских партнеров по проекту должны внести по пять миллиардов долларов каждый. Both Gazprom and Nord Stream 2’s five European partners must each raise five billion dollars.
государствам, которые еще этого не сделали, было предложено привести национальные законы, положения и административные процедуры в соответствие с Международным документом по отслеживанию, в том числе в отношении маркировки, ведения учета и сотрудничества в отслеживании; States that had not yet done so were encouraged to bring national laws, regulations and administrative procedures in line with the International Instrument, in particular regarding marking, record-keeping and cooperation in tracing;
Защитники окружающей среды, впервые в Китае, получили даже разрешение принять участие в публичных слушаниях по проекту Ущелья Прыгающего Тигра. Environmentalists were even permitted to take part in a public hearing on the Tiger Leaping Gorge project, a first for China.
Каждый рамки сотрудничества документ по программе содержит таблицу мобилизации ресурсов общие параметры результатов и ресурсов с данными об объеме намеченного финансирования за счет как регулярных, так и прочих ресурсов на весь плановый период по каждому мероприятию, охватываемому рамками сотрудничества документом по программе. Cooperation frameworks Programme documents shall each contain a resource mobilization table results and resources framework outlining the level of funding targeted from both rRegular and oOther rResources for the entire planning period for each outcome covered by the cooperation framework programme document.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!