Примеры употребления "Дождалась" в русском

<>
Дождалась ветра и поднесла полотно. И получилось искусство. I waited for the wind to come up and held up a canvas, and that produced art.
Не волнуйся, я дождалась, пока он заснёт и сломала дверной замок, чтобы он не вышел. Don't worry, I waited until he went to sleep, and then I broke a key off in his door to lock him in.
Милая, нужно дождаться своей очереди. Hone, you have to wait your turn.
Сейчас нам нужно дождаться последа. Now, we just have to wait for the placenta.
Не могу дождаться этого блюда. Can't wait for that bruschetta.
Если не можете дождаться очереди. If you really cannot wait your turn.
Дождись своей очереди, молодой человек. Wait your turn, young man.
В другой раз дождись саперов. Next time, wait for the bomb squad.
Дождитесь своей очереди, или я. You wait your turn, or I'll.
Сядьте и дождитесь своей очереди! Sit down and wait your turn!
Дождитесь появления значка нового подключения. Wait for the new connection icon to be displayed.
Дождитесь, когда откроется область печати Wait for the printer panel to open
Ладно, давай дождёмся результатов алкотестера. Yeah, well, let's just wait for the breathalyzer results.
Не могу дождаться, чтобы рассказать вам. I can't wait to tell people this.
Я, я не могу дождаться посмотреть. Lll can't wait to see it myself.
О-о, я не могу дождаться. Oh, I can hardly wait.
Дождись, пока они не выключат двигатели. Wait till they switch the engine off.
Дождитесь, когда откроется диалоговое окно Печать. Wait for the Print dialog box to open.
Нет, пожалуй, дождёмся поимки твоей старушки. No, on second thoughts, wait till we catch your little old lady.
Дождавшись темноты, примула получает всех ночных насекомых. By waiting this late, the evening primrose has the pick of the insect night shift.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!