Примеры употребления "Дни" в русском

<>
Переводы: все16757 day15943 afternoon450 другие переводы364
Так в наши дни выглядит политика. This is what politics looks like today.
В выходные дни FOREX, как и все мировые биржи, не работает. The FOREX is not open on the weekend.
Данное правило действует и в праздничные дни. This rule also applies on holidays.
Я не отмечаю дни рождения. I don't do birthday celebrations.
Называется "вегетарианец на будние дни". It's called weekday veg.
Раз ты непременно хочешь носить ярмо, подставляй шею и вздыхай напролет все воскресные дни. If thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays, go to.
Я хожу на все дни открытых дверей. I go to all the open houses.
Он обычно проводит Дни Благодарения со своей бабушкой, но она умерла. He normally spends Thanksgiving with his nana, but she just passed away.
Разумеется, в наши дни это просто немыслимо. Now, of course you couldn't do that today.
Да, действительно у компании нет возможности проводить операции в выходные дни. Yes, the company has no opportunity to conduct operations at the weekend.
Я люблю Булонский лес в праздничные дни. I like the Bois de Boulogne park on holidays.
Дни рождения, годовщины, канун Нового года. Birthdays, anniversaries, New Year's Eve.
В рабочие дни с Тессой сидит няня. Uh, Tessa's nanny is with her on weekdays.
Этим специальным предложением воспользовалось 8700 посетителей, что в три раза превышает обычное число посетителей в воскресные дни в июне. As many as 8,700 visitors — three times the number normally expected on Sundays in June — took advantage of the special offer.
организовывать «дни открытых дверей», посвященные деятельности молодежных и женских организаций по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов; That open houses be held to showcase the activities of youth and women's organizations in the area of conflict prevention, management and resolution;
В наши дни милитаристы пытаются сорвать Венское соглашение. Today, the warmongers are trying to scuttle the Vienna accord.
Неопределенность в выходные дни и изменение ситуации за период выходных может привести к проскальзыванию стоп-лоссов при открытии рынка. Uncertainty during the weekend and the risk of a weekend gap can lead to slipped stop losses at market open.
МЕЖД. При этом можно также исключить выходные и праздничные дни. You can also have it exclude weekends and holidays too.
Дни рожденья, выпускные вечера, школьные мероприятия, любительский театр! Birthdays, graduation parties, school functions, community theater!
Почему я стал вегетарианцем на будние дни. Why I'm a weekday vegetarian
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!