Примеры употребления "Дива" в русском

<>
Переводы: все47 diva46 miracle1
В итоге Дива старше Аманды. The diva is older than Amanda, after all.
Прямо сейчас, дива - это не персонаж. Right now, the diva's not a character.
Я не веду себя как дива. I'm not being a diva.
Верно, внутри каждого из нас живет дива. That's right, we all have inner divas.
Она самодовольная дива, которую волнует только ее карьера. She is a self-obsessed diva who only cares about her career.
Потому что Дива существует только из-за Аны. Because, Ana's the reason the diva exists.
С тех пор он начал вести себя как настоящая дива. Ever since, he's been acting like a complete diva.
Я слышал, что Cher немного Дива, на самом то деле. I've heard Cher's a bit of a diva, actually.
Раз теперь у нас есть наша дива, может стоит ее показать. Now that we have our diva, maybe we should show her off.
Если дива уже спела ее, не будет ощущения, будто это ее песня. If the diva's already sung it, it's not gonna feel like it's her song.
Знаешь, в слове "дива" только одна "я", Рэйчел, и эта "я" - Я. You know, there's only one "I" in "diva," Rachel, and that "I" is me.
Вы прослушали арию "Каста Дива" из оперы Беллини "Норма" в исполнении мисс Веды Пирс. You just heard the Casta Diva aria from Bellini's Norma performed by Miss Veda Pierce.
В общем, мы поняли, что шоу можно углубить, если бы дива почувствовала, что Аманда была ответственна за ее провал. So basically, we realized the show could really deepen if the diva felt Amanda was responsible for her downfall.
Пребывание в этой комнате превращает тебя в предыдущего ее обитателя дива, которая игнорирует мои звонки и не имеет никакой трудовой этики. Staying in this room is transforming you into its previous occupant - a diva who ignores my calls and has no work ethic.
Так что удачи тебе в твоей "Ах, я жертва" - вечеринке, притворяясь, что ты не какая-то эгоистичная, самовлюблённая, унылая, самопровозглашенная дива из Ада, потому что я собираюсь на свой выпускной вечер, со своей девушкой и своими друзьями. So have fun at your "I'm a victim" party, acting like you're not some selfish, self-centered, lame-ass wannabe diva from hell, because me, I'm going to go to my senior prom with my girlfriend and my friends.
Средства, которые использовались инструкторами для проработки различных тем практикума, включали в себя такие модели, как ПРЕСИС (проведение исследований воздействия изменения климата в масштабе региона), ДИВА (динамическая оценка интерактивной уязвимости), система ВЕАП (оценка и планирование водных ресурсов) и ДССАТ (система обоснования решений по передаче агротехнологий). Tools used by the trainers to elaborate the different topics of the workshop included models such as PRECIS (Providing Regional Climates for Impacts Studies), DIVA (Dynamic Interactive Vulnerability Assessment), WEAP (Water Evaluation and Planning) System and DSSAT (Decision Support System for Agrotechnology Transfer).
Послушайте, парни могут быть дивами. Listen, guys can be divas.
Диво вашего сознания не в том, что вы можете видеть мир таким, какой он есть, The miracle of your mind isn't that you can see the world as it is.
Вот что значит быть дивой. That's what being a diva's all about.
Говорят, что настоящие дивы бессмертны. They say that true divas aren't really mortal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!