Примеры употребления "Джо" в русском

<>
Переводы: все393 joe323 jo48 другие переводы22
И его коллеги не считают Джо мерзавцем. And his colleagues don't think of him as a crank.
Я не знаю откуда Джо пришёл с. I don't know where Gio came up with the.
Когда мы сказали Джо - он выплакал все глаза. When we told Joey, he cried his eyes out.
Во-вторых, Джо Мьюс, наш любимый сторож, был убит. Second, Joey Moose, one of our most beloved zoo keepers, has been killed.
Я бы хотел взять Джо Заса в поездку и скинуть его вниз. I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him.
Однако, то, что случилось с Денисом и Джо может напугать моих родственников. Still, what happened to Dennis and Joey might put the fear of God in my cousins.
Но Джо казалось, что внутри его организации никто больше не был обеспокоен. But when he looked around his organization, nobody else seemed to be at all worried.
Зная, что Ханна Пак была влюблена в Джо вы стали с ним встречаться? Knowing Hannah Puck was falling in love with him you begin to date Joel?
И как небольшой дополнительный стимул, Кайфолом, который вернет Джо, получит 10 тысяч джоев. Oh, and as a little extra incentive, the Killjoy who brings him in gets 10,000 Joy.
Мой сын Джо пытался перелезть через забор, чтобы поиграть в Иглтоне, упал и сломал руку. My son Joey tried to scale that fence to play on the Eagleton side, and he fell and hurt his arm.
Но Джо очень боялся конфликта до тех пор, пока не начал бояться молчать ещё больше. But he had been so afraid of conflict, until finally he became more afraid of the silence.
Ты не можешь отрицать того, что я симпотичный, талантливый и снимаюсь в сериале Джо и Мелисса. You just can't get over the fact that I ended up with the looks and the talent and the non-contractual recurring role on Joey & Melissa.
Всё, что мы знали о матери, это то, что она родила Джо в тюрьме Эскем Грейндж. All we knew about the mother was that she gave birth in Askham Grange prison.
Майкл развлекался в одном из самых знаменитых гей-баров в округе, под названием "У господина Джо". Michael was out getting to know one of D C. 's more hands-on gay bars, called Gentleman John's.
Я не влезаю в ваши семейные дела, Джо, но я прошу тебя дать парню передохнуть, я должен с ним поговорить. I'm not getting in your family matters but I'll ask you to give the kid some breathing room, so I can work with him.
И когда Джо, наконец, отважился заговорить, он открыл больше, чем мог себе представить, в себе самом и в своей возможности послужить компании. And when he dared to speak, he discovered much more inside himself and much more give in the system than he had ever imagined.
Но Джо не мог не беспокоиться, и беспокойство его дошло до такой степени, что он не придумал ничего лучшего, чем покинуть любимую работу. But he kept worrying about it, and he worried about it so much that he got to the point where he thought the only thing he could do was leave a job he loved.
Джо рвал свою задницу, чтобы это место работало, и все, что он получил за это пожизненное право на мороженное, вы понимаете о чем я? Joey busted his ass to keep that place running, and all he's got to show for it is a lifetime of soft-serve, you know what I'm saying?
Конечно, это были гроши по сравнению с призом в 2,5 миллиона долларов США, который гарантировался каждому боксеру в поединке Мохаммеда Али с Джо Фрейзером в марте 1971 года. Of course, it was a pittance compared to the $2.5 million that each fighter was guaranteed in the 1971 Ali-Frazier fight.
Я продал много травки из багажника Джо Николса, и мы наварили много денег, а моя мама никогда не видела моих подружек, и тем более не давала советов по поводу свиданий. I sold pot out of the back of Joey Nichols' car, and we made a lot of money, and my mother never even met my girlfriends, much less gave me dating advice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!