Примеры употребления "Дешевое" в русском

<>
«Дешевое огнестрельное оружие. Покупайте сейчас!» "Cheap airsoft guns: buy now!"
Дешёвое пальто делает человека дешёвым. A cheap coat makes a cheap man.
Дешевое и эффективное решение проблемы глобального потепления Global Warming’s Cheap, Effective Solution
Возможно, дешевое машинное масло просочилась в механизм. It could be a cheap lubricant leeching into the machinery.
Они часто вынуждены покупать все самое дешевое. You often have to buy the cheapest products.
Фермеры говорят о том, что необходимо удовлетворять спрос на дешевое мясо. Farmers say it’s necessary to meet demand for cheap meat.
Ага, он делает дешевое кино и срывает кучу бабла за них. He makes' em for cheap and they make big bucks.
Здесь есть дешевое пиво, отличный серфинг, несомненно, прекрасные женщины, здесь есть сомбреро. It's got cheap beer, it's got great surf, it's got, obviously, beautiful women, it's got sombreros.
Кибероружие относительно дешевое (и, следовательно, широко доступно) и способно достичь любой точки мира. Cyber weapons are relatively cheap (and thus widely accessible) and capable of reaching anywhere in the world.
Третье решение, которое мы рекомендуем, очень дешевое, и имеет наибольший экономический эффект в отношении затрат: The third solution we recommend is very cheap, and has the most benefits related to costs:
Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина. Portugal could produce wine cheaply, whereas Great Britain could produce cloth much more cheaply than wine.
Можно получить большую прибыль – фактические налоги на капитал не слишком высокие, дешевое финансирование доступно для корпоративного сектора. There are plenty of profits to be made – actual taxes on capital are not too high, and cheap finance is available to the corporate sector.
Если вы бухгалтер и педант, единственное, что вы можете сделать в этой ситуации - покупать это дешевое дерьмо. If you're an accountant, and a box-ticker, the only thing you can do in these circumstances is buy cheaper shit.
У нас не было денег, это было маленькое, дешевое объявление, нам были нужны студенты для исследования жизни в тюрьме. We didn't have money, so we had a cheap, little ad, but we wanted college students for a study of prison life.
Мы просто взяли технологию, которая повсеместно доступна, сделали максимально дешевое устройство, и сделали его так, чтобы оно было очень надежным. So what you've done is to take a technology, which is available everywhere, make a device, which is extremely cheap, and make it in such a fashion that it is very, very reliable.
Напротив, поселения предлагают более дешевое жилье, чем в Израиле, и тем самым решают одну из главных экономических проблем среднего класса в стране. On the contrary, the settlements offer cheaper housing than is available in Israel, and thus resolve one of the main economic problems of the country’s middle class.
Но если у вас есть что-то функциональное и действительно дешевое, люди найдут новый способ скомбинировать это так, чтобы получить что-то новое. But if you have something that has a function, and it's really cheap, people will find new ways of putting it together to make new things.
При сокращении долгосрочной оценки рисковых активов и необходимости проткнуть растущие ценовые пузыри, резервного капитала Китая будет недостаточно, чтобы провести дешевое рефинансирование долгов развитых стран. With risk assets’ long-term valuation falling and pressure to prick price bubbles rising, China’s capital reserves will be insufficient to refinance the developed countries’ debts cheaply.
Более того, оно отказалось помочь им вернуться в Израиль и стимулировало их оставаться в поселениях, предлагая им, как и раньше, дешевое жилье, льготные кредиты и налоговые льготы6. Indeed, it has refused to provide them with assistance in returning to Israel and has encouraged them to stay on settlements by continuing to offer cheap housing, discounted loans and tax incentives.6
Насколько нелепо это может прозвучать, но значительное снижение пары NZD/USD на этой неделе было обусловлено тем же фактором, которой приводит в восторг мою бабушку – это дешевое молоко. As strange as it may it sound, the NZD/USD’s big drop this week was driven by the same thing that makes my grandma ecstatic: cheap milk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!