Примеры употребления "Детям" в русском

<>
И город уделил время детям. And the city will give free time.
Детям даже не дают нормальные тарелки. They don't even get given crockery.
Я нашла по объявлению приходящую няню детям. I found a babysitter off a board at the grocery store.
Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям. When you see grumpy customer service, point that out to them.
Первая - этим детям всего 4 года, как вы помните. The first one is, again, remember, these are four year-olds.
Мы показали четырехлетним детям пример и попросили их повторить. we gave four year-olds this pattern of evidence, and we just asked them to make it go.
Подробнее о ресурсах, доступных вашим детям, читайте в этой статье. To learn more about the the resources that are available to your teen please visit our privacy and safety settings page.
Я не боюсь, я доставляю подарки детям по всему миру. I deliver gifts in a sleigh.
Я объясняю детям, что научная статья состоит из 4 разделов: Now, I tell them, a paper has four different sections:
Что чувство любви, которое вы испытываете к детям, совершенно нормально. It's part of the normal continuum of human behavior.
И, тем не менее, мы должны давать детям соответствующие навыки. And yet we're meant to be educating them for it.
И не предлагаю разрешить приносить детям пистолеты и ножи в школу. I'm not suggesting that we need to be allowing guns and knives into school.
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить. And in a lot of cultures they give knives - like, as soon as they're toddlers they have knives.
Воспитатели решили так: пусть сами родители объяснят своим детям то, что произошло. They would leave it up to each family to explain it in their own way.
Прими несправедливость и не позволяйте ей отравить твою любовь к этим детям. Take the injustice and don't let it taint your love for that little one, one ounce.
Все ли книги равны, когда речь идет о чтении вслух маленьким детям? Are all books created equal when it comes to early shared-book reading?
Речь идет о материалах, не предназначенных для показа детям младше 13 лет. Sexual and mature content that is intended for adult audiences and not suitable for users under the age of 13.
даём образование детям, которых в семье всё меньше. В целом, всё это хорошо. And we are educating our kids, having fewer kids, basically good news all around.
Объявления не должны внушать детям, что покупка продукта приведет к повышению социального статуса. Paid Ads can not imply that the product will improve your social status.
Если вы идете в ресторан, и вас плохо обслужили, укажите детям на это. If you go into a restaurant and you have bad customer service, show them what bad customer service looks like.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!