Примеры употребления "Дели" в русском с переводом "put"

<>
Я запишу личные дела на флэшку. I put our staff files on a flash drive.
Куда Лита денет всю свою одежду? Where's Leeta going to put all her clothes?
Он планирует переместить раньше день запуска. He plans to put the launch date forward.
Как недавно выразился министр иностранных дел Асо: As Foreign Minister Aso recently put it:
Ну, это была просто показуха ради дела. That was just putting on a show for work.
Вложил немного денег, спортинвентарь и все дела. Put a bit of money into the place, sports equipment and so forth.
Я влезла не в свое дело, да? I've put me bloody foot in it, haven't I?
Мы вложили сердце и душу в это дело. We put our heart and soul into this thing.
И мы возлагаем много усилий в наше дело. And we put, like, a lot of effort into our thing.
Но это ведь я рискую каждый день головой. I'm the one putting me caboose on the line.
Никак не найду томатный сок, куда я его дел? I do not find this tomato juice, but where did I put it?
Говоря откровенно, дела с ней обстоят не лучшим образом. To put it bluntly, things aren’t very pretty.
Кажется, я сую свой нос не в свои дела. I seem to have put my big foot in it.
Я поставил на новые свечи, но дело в карбюраторе. I put in new plugs, but its always the carburetor.
Но если дело дошло до Суда, его нужно обсуждать. Even so, now that the issue has been put before the Court, it must be discussed.
Только Рейтерс выдаёт 3,5 миллиона новостей в день. Reuters alone puts out three and a half million news stories a year.
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар. No need to remove and put back the hundreds of different pieces.
Я хочу поставить тебя в известность, что у тебя дел невпроворот. I want to put you on notice you are in over your head.
Он заведет на тебя дело, - и тебя обуют в цементные башмаки. And he is gonna put a hit out on you and you're gonna be wearing cement shoes.
Разумеется, Боб уберет эти ножницы и тут же примется за дело. Sure enough, Bob's gonna put those scissors down and pucker up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!