Примеры употребления "Дан" в русском с переводом "dan"

<>
Технически допустимая нагрузка на ось (Pe) даН Technically permissible axle load (Pe) daN
F = прилагаемое усилие к ножному управлению, в даН; F = force applied to foot control, in daN
Исследователь поведенческой экономики Дан Ариэли изучает сбои в нашем кодексе поведения: Behavioral economist Dan Ariely studies the bugs in our moral code:
Постоянная нагрузка, прилагаемая в ходе испытания, должна составлять 0,5 даН. The steady load of 0.5 daN shall be maintained during the test.
Ваш брат, Дан, говорит, что вы совершите ошибку если выступите против турок. Your brother, Dan, said that you're making a mistake if you oppose the Turks.
У меня седьмой дан в Тайквондо, так что нет, я не принимаю заказов. I'm a seventh dan in Taekwondo, so no, I don't take requests.
Рядом с ним Дан Паносян, один из создателей персонажей для современных "Людей Икс". Next to him is Dan Panosian, one of the character creators for the modern-day X-Men.
Прицепное устройство должно быть присоединено к грузу, создающему нагрузку в 5 даН, так же как на транспортном средстве. The attaching device shall be fixed to the load of 5 daN in the same manner as in a vehicle.
Исходная поверхность определяется путем использования устройства, описанного в пункте 2 приложения 6 и воздействующего с силой, равной 2 даН. The reference surface is found by application of the device described in annex 6, paragraph 2., with a force of 2 daN.
Господа присяжные, слово свидетелю: Дан Ариэли, один из великий экономистов нашего времени. Он и его трое коллег из МТИ, провели следующее исследование. Ladies and gentlemen of the jury, some evidence: Dan Ariely, one of the great economists of our time, he and three colleagues, did a study of some MIT students.
Нагрузка в 5 даН, прилагаемая на испытательном стенде, должна быть направлена вертикально таким образом, чтобы не допустить раскачивания гири или скручивания ремня. The 5 daN load applied on the test bench shall be guided vertically in such a way as to prevent the load swaying and the belt twisting.
Верхнее приспособление не должно перемещаться более чем на 0,2 мм в продольном направлении, если к нему прилагается в этом направлении нагрузка, равная 98 даН. The upper anchorage must not be displaced by more than 0.2 mm in the longitudinal direction when a load of 98 daN is applied to it in that direction.
Г-жа Чжань Дан (Китай) (говорит по-китайски): Делегация Китая выражает сожаление в связи с тем, что Ассамблея вынуждена обсуждать вопрос о смертной казни на пленарных заседаниях. Ms. Zhang Dan (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation expresses its regret that the Assembly has been obliged to discuss the issue of the death penalty in plenary meeting.
Все последующие контакты между министерством обороны и «Ордан лтд.» проводились через Даниэля Шекруна, поскольку его базирующийся в Абиджане деловой партнер Дан Эвен умер в январе 2005 года. All subsequent contact between the Ministry of Defence and Ordan Ltd. was with Daniel Chekroun, because his Abidjan-based business partner Dan Even died in January 2005.
Армией впервые в истории командовал генерал авиации Дан Халуц, который считал, что всего можно достичь при помощи воздушной мощи, таким образом, объединив в одном лице опасное сочетание гражданского невежества и военного высокомерия. The military was led - for the first time in its history - by an Air Force general, Dan Halutz, who believed that everything could be solved by air power, creating a combustible combination of civilian ignorance and military arrogance.
Для обоих образцов лямок, подвергнутых выдерживанию в соответствии с положениями пункта 7.4.1.1, разрывная нагрузка лямки, определенная в соответствии с предписаниями нижеследующего пункта 7.4.2, должна составлять не менее 1470 даН. In the case of the two straps samples conditioned in conformity with paragraph 7.4.1.1. the breaking load of the strap, determined as prescribed in paragraph 7.4.2. below, shall be not less than 1,470 daN.
В случае, если лямка при прохождении через жесткий элемент меняет свое направление более одного раза, то нагрузка в 0,5 даН может быть увеличена настолько, чтобы обеспечить предусмотренный ход лямки в 300 мм через жесткий элемент. For cases where the strap changes direction more than once in passing through a rigid part, the load of 0.5 daN may be increased so as to achieve the prescribed strap movement of 300 mm through that rigid part.
Эта эффективность нагретых тормозов должна обеспечивать тормозной путь, не превышающий нижеследующих величин, и среднее значение предельного замедления, которое должно быть не менее указанных ниже величин в условиях приложения к органу управления усилия, величина которого не превышает 70 даН: This hot performance must give a stopping distance not exceeding the following values and a mean fully developed deceleration not less than the following values, using a control force not exceeding 70 daN:
Эта эффективность разогретых тормозов должна обеспечивать тормозной путь, не превышающий нижеследующих величин, и среднее значение предельного замедления, которое должно быть не менее указанных ниже величин в условиях приложения к органу управления усилия, величина которого не превышает 70 даН: This hot performance shall give a stopping distance not exceeding the following values and a mean fully developed deceleration not less than the following values, using a control force not exceeding 70 daN:
Вместе с тем, хотя по практическим соображениям следует применять пункт 5.1.4 (утапливание до размера менее 9,5 мм и более 3,2 мм), было бы легче проверять, по усмотрению завода-изготовителя, предписания пункта 5.1.4 перед приложением силы в 37,8 даН, указанной в пункте 5.1.5. However, if, under practical circumstances paragraph 5.1.4. must be applied (retraction to under 9.5 mm and over 3.2 mm) it could be more convenient, at the manufacturer's discretion, to verify the specifications of paragraph 5.1.4. before applying the force of 37.8 daN specified in paragraph 5.1.5.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!