Примеры употребления "Далее" в русском с переводом "further"

<>
Сочетание индикаторов на практике будет рассмотрено далее. Combining indicators in practice will be explored further in this lesson.
Далее выберите страну, чтобы сузить похожую аудиторию. Next choose a country to further define your lookalike audience.
Их можно далее подразделить на проблемы, связанные с: These may be further subdivided as problems of:
Совет рассмотрел далее четыре вопроса, связанных с выплатами. The Council also further considered four payment related issues.
Далее вы начнете предалгебраические задачи и элементарную алгебру. Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
Его отставание по экономической изысканности может далее осложнить дело. Its lagging economic sophistication may complicate matters further.
Мы обсудим операционные издержки далее в разделе «Система исполнения». We'll discuss transaction costs further in the Execution Systems section below.
Что, если перенести это и развернуть далее в обществе Китая? So what happens when we take that and you expand that further into the Chinese society?
Научные группы рассмотрели далее проект руководства по помещению искусственных рифов. The Scientific Groups further considered draft guidelines for the placement of artificial reefs..
Еще один подход - далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток. A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows.
Далее, предполагает ли этот процесс привлечение аборигенных знаний и приемов? Further, did this process involve indigenous knowledge and techniques?
Далее в связи со ссылкой на солидарность в Декларации говорится следующее: The declaration further elaborates on its invocation of solidarity:
Он призвал Секретариат и далее разрабатывать контрольный перечень вопросов для самооценки. He called upon the Secretariat to develop further the self-assessment checklist.
Чтобы проверить далее, успешно ли восстановлен утерянный сервер, выполните следующие действия. To further verify that you've successfully recovered a lost server, do the following:
Далее матрицы значений выпуска 2004 года в ценах 2003 года совмещались. Further, matrices of 2004 output values in 2003 prices were combined.
Он предложил развить этот концепт далее и и фактически создать плацебо-образование. Someone was actually suggesting that you can take this concept further, and actually produce placebo education.
Он рекомендовал Саудовской Аравии и далее прилагать усилия по поощрению прав человека. It recommended that Saudi Arabia continue deploying further efforts to promote human rights.
Далее, первый препарат попадает в капельницу, и Макс впадает в глубокий сон. Further, the first drug enters the drip, and Max falls into a deep sleep.
постановляет далее, что Совет управляющих будет продолжать заниматься вопросом о механизме выплат. Decides further that the Governing Council will keep the payment mechanism under review.
отмечая далее заявление Председателя Совета Безопасности по вопросу о наводнениях в Мозамбике, Further taking note of the Security Council presidential statement on the floods in Mozambique,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!