Примеры употребления "Гугла" в русском с переводом "google"

<>
Переводы: все49 google49
У меня стоит уведомление из Гугла на слова "Бродчёрч" и "смерть". I've got a Google alert on "Broadchurch" and "death".
Если я не могу вспомнить мой номер телефона, я просто спрошу у Гугла. I can't remember my phone number, I'll just ask Google.
Я смог, с помощью замечательного Гугла и интернета, найти текст телеграммы, которую президент Бьюкенен отправил в ответ королеве. And I've been able, through this wonderful Google and Internet, to find the text of the telegram sent back from President Buchanan to Queen Victoria.
Я знаю гениев из Гугла, которых я встретил здесь, и я понимаю, что их первое решение было продать свой проект. I know the Google geniuses I saw here - I mean, I understand that their decision was to sell their technology at first.
Знаете, я нашел этот вулкан в картинках "Гугла", не осознавая, насколько он придает моему выступлению сходство с обложкой книги по дианетике. You know, I found that volcano on Google Images, not realizing how much it makes me look like the cover of Dianetics.
А это та модель, и мы слышали об этом вчера, когда нужно только добраться до стартовой страницы Гугла, понять, как продвинуться там, выяснить, как схватить человека за глотку и рассказать ему о том, что мы хотим сделать. And that model of, and we heard it yesterday, if we could only get onto the homepage of Google, if we could only figure out how to get promoted there, if we could only figure out how to grab that person by the throat, and tell them about what we want to do.
Это есть и в поисковом движке Гугл. It's in the - it's in Google's search engine.
И вы не найдете его через Гугл; And you can't find this guy on Google;
Эти девушки никогда не соприкасались с Гуглом. Those girls have never touched Google.
Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19. California will spend over 100 billion, Microsoft, 38, Google, about 19.
Я зашла на Гугл, набрала "криптококковый менингит", вы понимаете. And so I went on to Google, Cryptococcal meningitis, you know.
Это подобно тому, как Ирен говорит о Гугл, управляемом данными. It's kind of like Irene talking about Google being data-driven.
Если Гугл великодушен, у него может быть год или два. Or Google is quite generous, so he can have one or two years to go.
Я думала, Гугл отменил необходимость задавать вопросы вслух, но ладно. I thought Google eliminated the need to ask questions out loud, but fine.
Этот успех по своему может сравнится с достижениями Майкрософт и Гугл. Comparable, in its own very peculiar way, to the achievements of Microsoft or Google.
Если вы разрешите Гуглу, он будет хранить историю ваших поисковых запросов. If you allow Google to, it will tell you your search history.
Если вы наберете в Гугл сожаление и татуировка, вы получите 11,5 миллионов ответов. If you Google regret and tattoo, you will get 11.5 million hits.
Я хочу сказать, если что-то есть в Гугле, зачем забивать этим свою голову? I mean, if there's stuff on Google, why would you need to stuff it into your head?
Совместно с библиотечной системой Принстона Гугл должен отобрать те части собрания, которые позже будут оцифрованы. Together with Princeton's library system Google is to determine specific parts of the collection that will afterwards be digitized.
А теперь, при помощи проекта "Гугл Океан", мы можем поместить на карты и белую акулу. And now with Google's Oceans, we can actually put a white shark in that ocean.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!