Примеры употребления "Группы по управлению проектом" в русском

<>
Рассмотрение доклада об итогах, посвященного технико-экономического обоснования: Результаты технико-экономического обоснования должны быть рассмотрены и одобрены (или неодобрены) Целевой группой и в конечном итоге представлены на рассмотрение Группы по управлению проектом. Consideration of the Feasibility Study Report: The findings of the feasibility study should be considered and approved (or otherwise) by the Task Force and eventually submitted for consideration by the Project Management Group.
В плане управления проектом, который должен быть официально согласован Группой по управлению проектом и Целевой группой, следует указать круг четко определенных взаимосвязанных целей и промежуточных задач, которые могут помочь Целевой группе и Группе по управлению проектом в деле планирования, практического выполнения, контроля, оценки и корректировки мероприятий по осуществлению проекта. The project management plan, which must be formally agreed by both the Project Management Group and Task Force, should contain a set of clearly defined interrelated tasks and event milestones that can assist the Task Force and the Project Management Group to plan, execute, monitor, evaluate, and adjust the project implementation.
обратилась с просьбой к Группе по управлению проектом (ГУП) представить проекты детализированных планов работы по реализации контрактов тремя подрядчиками национальным участвующим учреждениям (НУУ) для информации не позднее чем за одну неделю до начала тринадцатой сессии Специальной группы экспертов (СГЭ), которая состоится 27 февраля 2009 года; Requested the Project Management Unit (PMU) to submit draft detailed work plans for contracts implementation by the three contractors to the National Participating Institutions (NPIs) for their information no later than one week before the thirteenth session of the Ad Hoc Group of Experts (AHGE) to be held on 27 February 2009;
В плане управления проектом, который должен быть официально согласован Группой по управлению проектом и Целевой группой, следует указать круг четко определенных взаимосвязанных целей и промежуточных задач, которые могут помочь Целевой группе и Группе по управлению проектом в деле планирования, практического выполнения, контроля, оценки и корректировки мероприятий по осуществлению проекта. The project management plan, which must be formally agreed by both the Project Management Group and Task Force, should contain a set of clearly defined interrelated tasks and event milestones that can assist the Task Force and the Project Management Group to plan, execute, monitor, evaluate, and adjust the project implementation.
Комитет экспертов обсудил предложение о разработке рамочного документа по управлению проектом для пересмотра СЭЭУ-2003. The Committee of Experts discussed a proposal for the project management framework for the revision of SEEA-2003.
Я просто обзваниваю участников группы по управлению гневом. You just hung up on someone with a serious anger management problem.
Такие совещания проводятся с участием подрядчика и ключевого персонала по управлению проектом для предметного обсуждения основных условий и положений в документации по контракту, прежде чем подрядчик приступит к работе, с тем чтобы обеспечить эффективное управление строительными работами и решить связанные с этим проблемы. Pre-construction conferences are held with the contractor and key project management personnel to substantially address key terms and conditions in the contract documents before the contractor starts work to ensure effective management of the construction work and related issues.
Задачей группы по управлению в рамках проекта было усовершенствование процесса вывоза мусора в четырех кварталах. The project's management unit has succeeded in improving waste management in four neighbourhoods.
Руководит и координирует на повседневной основе работу групп по управлению проектом, расположенных в национальных столицах и/или в каждой демонстрационной зоне, включая вопросы управления, отчетности, технической экспертизы и фактического осуществления проекта. Lead and co-ordinate the day-to-day management of the Project Management Units located in national capitals and/or in each demonstration zone, including administration, accounting, technical expertise and actual project implementation.
В состав группы по управлению информацией будет входить один сотрудник по информационному обеспечению и технологиям, специалист по системному анализу/программист и помощник по информационным системам (категория общего обслуживания (прочие разряды)), и она будет отвечать за разработку стандартизованного формата требований и ведение соответствующей электронной базы данных. The Information Management Unit would comprise one Information Management and Technology Officer, a Systems Analyst/Programmer and an Information Systems Assistant (General Service (Other level)) and would be responsible for setting up a standardized format for the claims and maintaining the related electronic database.
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия в течение одного года расходов по зарплате и связанных с этим расходов четырех экспертов по бессрочным контрактам: одного эксперта по таможенным вопросам, одного эксперта по правовым вопросам, одного эксперта по управлению проектом и одного эксперта по компьютерным информационным системам. The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover the salary and related costs for one year of four experts on fixed-term appointments: one Customs expert, one Legal officer, one Project Management expert and one Computer Information System expert.
Центральные учреждения будут обеспечивать централизованное осуществление функций по руководству, управлению и координации в контексте управления проектами, а также деятельность группы по управлению проектами. Headquarters will oversee the central direction, management and coordination functions relating to project management and the activities undertaken by the project management team.
просила Комитет экспертов разработать и представить Статистической комиссии на ее следующей сессии рамочный документ по управлению проектом для пересмотра «Пособия по национальному учету: комплексная система эколого-экономического учета 2003 года» и доклад о достигнутом прогрессе; Requested the Committee of Experts to develop and submit to the next Statistical Commission a project management framework for the revision of the Handbook of National Accounting: Integrated Environmental-Economic Accounting, 2003 and to report on progress;
ЮНИДО было предложено принять участие в работе Группы по управлению природопользованием (ГУП). UNIDO had been invited to participate in the Environmental Management Group (EMG).
Конечный успех проекта зависит от тесной координации и наличия постоянных контактов между Группой по управлению проектом, двенадцатью НК и НУУ, подрядчиками, занимающимися созданием инвестиционного фонда, консультантами по анализу политических реформ на региональной основе, по ведению вебсайта и сети связи через Интернет, а также консультантами по вопросам профессиональной подготовки. The ultimate success of the project depends on close coordination and constant communication between the Project Management Unit, twelve NCs and NPIs, the contractors for investment fund design, regional analysis of policy reforms, website and Internet communications network and the training consultants.
УВКБ укрепило данную функцию в штаб-квартире, учредив должность начальника Группы по управлению активами на уровне С4, которая была заполнена в октябре 2001 года. UNHCR strengthened the function at Headquarters with the creation of a P4 post of Head of Asset Management Unit, which was filled in October 2001.
Ниже приводится резюме предложения о рамочном документе по управлению проектом, при этом соответствующий подробный доклад будет представлен в качестве справочного документа на тридцать девятой сессии Статистической комиссии. A summary of the proposal of the project management framework is presented below and the detailed report will be presented in a background document at the thirty-ninth session of the Statistical Commission.
Совещание изучило записку секретариата о двустороннем и многостороннем сотрудничестве и совместных органах, составленную на основе ответов делегаций на вопросник, окончательно разработанный на первом совещании Рабочей группы по управлению водохозяйственной деятельностью. The Meeting examined the note by the secretariat on bilateral and multilateral cooperation and joint bodies, compiled on the basis of delegations'replies to a questionnaire finalized at the first meeting of the Working Group on Water Management.
Рассказав о методологии своей работы, подрядчик указала на необходимость тесного и постоянного сотрудничества с национальными участвующими учреждениями и Группой по управлению проектом. Indicating the methodology of their work, the contractor specified the necessity of close and consistent cooperation with the National Participating Institutions and the Project Management Unit.
В этой связи при планировании исследования Генеральному секретарю следует использовать механизм рабочей группы по управлению, ориентированному на конкретные результаты, Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) в соответствии с положениями пункта 2 резолюции 60/257 Генеральной Ассамблеи. In this connection, in planning for the study, the Secretary-General should avail himself of the mechanism of the working group of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) on results-based management, consistent with the provisions of paragraph 2 of General Assembly resolution 60/257.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!