Примеры употребления "Государственного Фонда" в русском

<>
Например, в некоторых правовых системах налоговые поступления обеспечиваются посредством стимулирования директоров компаний быстро решать финансовые проблемы, в противном же случае им грозит личная ответственность, тогда как защита требований по заработной плате обеспечивается посредством создания государственного фонда. For example, in some jurisdictions, tax revenue is protected through incentives on company directors to address financial problems quickly or face personal liability, while wage claims are protected through a public fund.
При поддержке Государственного Фонда Чешской Кинематографии и Министерства Культуры Словацкой Республики Supported by the Czech State Fund For Czech Cinematography And the Ministry of Culture of the Slovak Republic
Не будет общеевропейского плана по урегулированию кризиса, а также призыва к государственным фондам. There would be no common European plan to address the crisis, and no call for public funds.
Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины. He can promise to invest state funds in their run-down communities.
В 1996 году парламент принял закон, учреждающий государственные фонды для венгерского радио и телевидения, а также конкретные правила для избрания и функций членов советов фондов. In 1996, Parliament had adopted an act establishing public foundations for Hungarian radio and television, and setting out specific rules for the election and functions of foundation board members.
Банки бы понесли большие потери из-за валютных курсов, потребовались бы значительные финансовые вложения в государственные фонды. Banks would suffer severe losses on exchange rates and require large injections of public funds.
при формировании государственного бюджета, местных бюджетов, внебюджетных государственных фондов, цен и тарифов, регулируемых законодательством. To establish the State budget, local budgets, extrabudgetary State funds, prices and rates regulated by legislation.
Это не уменьшит значительно выбросы углекислого газа, но это также и не станет значительной тратой государственных фондов. This would not cut carbon emissions spectacularly, but nor would it be a spectacular waste of public funds.
В поселениях из государственных фондов финансируется 50% стоимости жилищного строительства, а в Израиле - всего 25%. State funds finance 50% of housing costs in the settlements, compared to 25% in Israel.
Мы ускорим реформы, в том числе пересмотр портфолио ППИФ, чтобы обеспечить участие государственных фондов в инвестициях, содействующих росту. We will press ahead with reforms, including a review of the GPIF’s portfolio, to ensure that public funds contribute to growth-nurturing investments.
АС также должен внимательно следить за злоупотреблениями государственными фондами со стороны африканских правителей и местных элит. The AU will also have to keep an eye on the abuse of state funds by African rulers and local elites.
Точно так же, для обустройства беженцев нужны первоначальные инвестиции из государственных фондов, но они принесут дивиденды, как только прибывшие начнут работать. Likewise, whereas welcoming refugees requires an initial investment of public funds, it can pay dividends as soon as the newcomers start working.
Что касается кинематографии и государственных фондов, то в отчетный период министерство культуры осуществляло субсидирование аудиовизуальной и медийной программы, посвященной проведению фестивалей, выставок и ярмарок. With regard to cinematography and state funds, during the monitored period the Ministry of Culture provided a grant in the audio-visual and mass-media program for “Festivals, shows, exhibitions”.
Как недавно отметил экономист по развитию Дэни Родрик, большая часть основных инвестиций в новые технологии в Соединенных Штатах поступает из государственных фондов. As the development economist Dani Rodrik recently pointed out, much of the basic investment in new technologies in the United States has been financed with public funds.
Просьба сообщить, существуют ли государственные фонды, направленные на поддержку программы индивидуального возмещения в административном порядке (декрет № 1290 от 2008 года), и указать число жертв, которым была оказана помощь по линии этой программы. Please indicate what State funds have been allocated to the individual reparation programme by the administrative channel (Decree No. 1290 of 2008) and how many victims have benefited from that programme.
Другими словами, через сознательные действия, при поддержке государственных фондов, мы сможем направить работу по развитию передовых технологий, необходимых для безопасности и благосостояния человечества. In other words, through a conscious effort, backed by public funds, we can steer the development of the advanced technologies needed to ensure humanity’s safety and wellbeing.
В пункте 2 к государствам обращен призыв сотрудничать в создании на международном уровне различных систем финансового обеспечения, будь то через отраслевые или государственные фонды, с тем чтобы жертвам трансграничного ущерба предоставлялись достаточные, оперативные и адекватные средства правовой защиты. Paragraph 2 encourages States to cooperate in setting up, at the international level, various financial security systems whether through industry funds or State funds in order to make sure that victims of transboundary damage are provided with sufficient, prompt and adequate remedy.
Управление государственными фондами – такими как Правительственный пенсионный инвестиционный фонд, объем средств которого составляет сейчас около 1,2 триллиона долларов – тоже подвергнется далеко идущим преобразованиям. Japan’s management of public funds – such as the Government Pension Investment Fund, which now holds about $1.2 trillion – will also undergo far-reaching change.
Беларусь представила также информацию о компетентных организациях и учреждениях, занимающихся лесным хозяйством и борьбой с незаконным международным оборотом лесной продукции, флоры и фауны и других лесных биологических ресурсов, и упомянула законодательные и нормативные акты, регулирующие управление государственным фондом по охране лесов. Belarus also provided information on the competent organizations and agencies involved in forest management and the fight against illicit international trafficking in forest products, flora and fauna and other forest biological resources and referred to the legislation and regulatory acts governing the administration of the State fund for the protection of forests.
Например, поддерживаемая МВФ программа в Нигерии включает в себя Инициативу по Сокращению Нищеты, направленную на продуктивное использование фондов и на проведение ежеквартельного учета государственных фондов по сокращению нищеты. Nigeria's IMF-supported program, for example, embraces the Poverty Reduction Initiative, which aims to use funds productively and to ensure that the public funds for poverty reduction are accounted for in every quarter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!