Примеры употребления "Городской совет Дублина" в русском

<>
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
Городской совет, наконец, принял верное решение. Seems the council finally had the courage to make the right decision.
Разве Городской совет Сеула не выкажет благодарность? Doesn't the Seoul City Hall give out commendation?
Я мечтала попасть в городской совет всю свою жизнь. I've been dreaming about running for public office my whole life.
Городской совет мне плешь проел, из-за того, что ты сорвал весь план! I got the city council chewing my eggs off for that plane you crashed!
В то время как его фанаты безутешны, транспортный хаос, вызванный этим событием, беспокоит городской совет. While his true fans are inconsolable, the traffic chaos caused by this whole event worries the city council.
Четыре года назад, шесть лет назад, мы уже бывали на грани соглашения, но городской совет в итоге не одобрил ни одной единицы социального жилья. Four years ago and six years ago we came to the brink of a settlement in this case before the City Council balked at building even a single unit of low-income housing.
Городской совет и окружной прокурор больше не потерпят должностных преступлений, совершаемых офицерами полиции Нью-Йорка. City Council and the district attorney no longer tolerate any malfeasance by NYPD officers.
У меня есть несколько клубов, мне нужна лицензия на ликер, чтобы сохранить мой городской совет счастливым! I own several clubs, I need liquor licenses, I have a city council to keep happy!
Что же, поскольку городской совет снова отказывается действовать, и мэр Васиско попросил меня взять решение в свои руки, я выбираю площадку на Грэмерси в качестве замены для семинарии Святого Иосифа. Well, since the Yonkers City Council again refuses to act and Mayor Wasicsko has asked that I take the decision out of the city's hands, I am formally picking the Gramercy location as the replacement for the St. Joseph's Seminary site.
Городской совет решил назвать развязку около моего дома в честь Мигеля Прадо. The city council has voted to name the freeway interchange near my house after Miguel Prado.
Приняв этот законопроект, увеличивающий время работы бассейнов, мы покажем нашим горожанам, что городской совет намерен сделать наш город лучше. By passing the bill, and extending pool hours, we are saying to our citizens that this City Council is determined to better our town.
Городской совет Барселоны в рамках более широкого плана повышения социальной сплочённости начал «кампанию борьбы со слухами»: негативные стереотипы в отношении мигрантов помогает разрушать серия комиксов. The Barcelona municipal council, as part of a broader social-cohesion plan, launched the “anti-rumor campaign,” which uses a comic book series to combat negative stereotypes about migrants.
Городской совет и организаторы мероприятия сказали, что получили множество жалоб в связи с парадом, однако предпренимать какие-либо меры не входит в компетенцию городских властей, поскольку в обнаженной женской груди нет ничего противозаконного. City council and organizers of the event say they have received numerous complaints about the parade, however it isn't in the city's jurisdiction to act, as female toplessness is not illegal.
Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство. Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.
Городской совет заявил, что решение о приостановке строительства не имеет никакого значения, поскольку этот забор может быть построен в любом случае, так как было выполнено предусмотренное Законом о строительстве требование, касающееся официального объявления о его возведении, и строительный департамент подтвердил это объявление в ноябре 1998 года. The town hall argued that the suspended decision was redundant anyway, since they could build the fence without it as they had fulfilled the requirements laid down by the Law on Constructions by formally announcing the construction and the Construction Department had confirmed the announcement in November 1998.
В 1999 году городской совет Окленда и Комиссия по правам человека в сотрудничестве с Иммиграционной службой Новой Зеландии, полицией, СПНЗ, " Шакти ", ЭКПАТ и посольством Таиланда разработали проект под названием " Пинк стикер ", ориентированный на работающих в Окленде незаконных мигрантов из числа женщин. In 1999, the Auckland City Council and the Human Rights Commission, working with the New Zealand Immigration Service, the Police, NZPC, Shakti, ECPAT and the Thai Embassy, introduced initiatives under the “Pink Sticker Project”, targeted at illegal migrant female workers in Auckland.
До тех пор пока не будет избран новый мэр, эту должность будет занимать бывший мэр города, и он мог бы подготовить проект бюджета, однако в нынешних условиях Городской совет отвергнет любой такой проект. While the former mayor still occupies the position until a new mayor is elected, and could propose a budget, the City Council would reject any such proposal under the current circumstances.
Учреждение должности Уполномоченного по правам лиц, лишенных свободы (Городской совет Рима, Городской совет Флоренции, регион Лацио) Establishment of a guarantor for the rights of persons deprived of their personal freedom (Rome City Council, Florence City Council, Lazio region)
В 2001 году городской совет Вильнюса (первый и пока лишь единственный в Литве) назначил сотрудника, отвечающего за вопросы равенства возможностей женщин и мужчин, однако теперь заложено правовое основание, достаточное для дальнейшего развития механизма по решению этих вопросов на муниципальном уровне, и расширилась компетенция муниципальных государственных служащих, занимающихся вопросами равенства женщин и мужчин. In 2001 the Vilnius city municipality (the first and so far the only one in Lithuania) appointed a person responsible for the issues of equal opportunities of women and men, however, now adequate legal ground for further development of the municipal level has already been put in place and the capacities of municipal public servants on gender equality issues are further strengthened.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!