Примеры употребления "Говорится" в русском с переводом "say"

<>
Как говорится, дети - настоящие дьяволята! As they say, they're devils!
В нем говорится, будь серьезным. Be serious, it says.
Как говорится в самой статье: As the article itself says:
"Вознаграждение гарантируется", - говорится в заявлении. "An award is guaranteed," says the announcement.
Как говорится в одной старой пословице: As the old saying goes:
И вот что в нем говорится. this is what it says.
В визитке говорится, что она бухгалтер. Business card says she's an accountant.
Итак, как говорится, мы завели знакомство. So, we got acquainted, as people say.
Здесь говорится, что вместимость - 70 литров. Well, it says here capacity's 18 gallons.
Как говорится, "Мелкая рыбешка лучше пустой миски" There's an old saying, "A small fish is better than an empty dish"
Здесь говорится, что у них континентальный завтрак. It says here there's a continental breakfast.
По крайней мере так говорится в обществе. Or so they say in public.
Как говорится, подражание - самая искренняя форма лести. Imitation, as the saying goes, is the sincerest form of flattery.
Что в этих пророчествах говорится о Рубине? What do these prophecies said about Ruby?
В легенде говорится, что она была русалкой. The legend says that she was a mermaid.
В справочнике говорится, что это останавливает истерику. Now look, the manual says that's supposed to stop hysterics.
Но, как говорится: "Цена свободы - это постоянная бдительность". But, as the saying goes, "Eternal vigilance is the price of freedom."
В письме говорится о профессиональных и личных мотивах. The email said for professional and personal reasons.
В книге говорится, что он размером с огурец. The book says that he's the size of a cucumber.
Здесь говорится, что он состоял в команде саперов. Says here he did a stint on the bomb squad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!