Примеры употребления "Говорим" в русском с переводом "speak"

<>
Мы говорим на разных языках. We speak different languages.
Мы все говорим по-английски. We all speak English.
Мы говорим о воплощении зла. We are speaking of evil incarnate.
Мы каждый день говорим по телефону. We speak every day on the phone.
Мы говорим от лица австралийской молодёжи. We are speaking on behalf of the young people of Australia.
Мы говорим с Вами на одном языке We speak the same language
Смотрю на Фарада Гази, пока мы говорим. I'm looking at Farhad Ghazi as we speak.
Мы не первый раз говорим о поведении Тессы. This is not the first time we have spoken about Tessa's behavior.
Когда мы говорим, мы слышим звук собственного голоса. When we speak, we hear the sound of our own voice.
Возможно, он сматывает удочки, пока мы тут говорим. He might be hightailing it as we speak.
Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате. We also speak of waging aggressive war.
И пока мы говорим, эти наутилусы показывают нам своё поведение. And as we speak now, these nautilus are tracking out their behaviors to us.
Пока мы говорим, он в глубине студии режиссирует этот фильм. He must be, as we speak, somewhere in this studio directing this film.
Пока мы говорим, люди генерала Брантома движутся с северо-востока от Руана. General Brantome's men are moving northeast from Rouen as we speak.
Мы говорим об агрессивных бизнесменах или об агрессивной хирургии в положительном смысле. We speak of aggressive businessmen, or aggressive surgery, in positive terms.
Мы уже говорим с убежденностью и ясностью об основных вызовах, стоящих перед нами. We already speak with conviction and clarity on the major challenges that face us.
Пока мы говорим, люди продолжают наносить мир на карты в этих 170 странах. So, as we speak, people are mapping the world in these 170 countries.
На которую, раз уж мы говорим об этом, глазеют тысячи горячих, развратных юных фанатов. Who, as we speak, is being ogled by thousands of sweaty, lecherous fan boys.
Экстренное сообщение: несколько сотен лет назад люди говорили не так, как мы говорим сейчас. Newsflash: People a couple of hundred years ago didn't speak the same as we do.
А другой твой приятель внизу в "Дюке", пока мы говорим, строчит следующую большую статью. Now your other mate's down at the Duke as we speak banging out his next big story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!